僚人家园
标题: 作为粤族人,我对壮族官方语言的看法! [打印本页]
作者: 使君子 时间: 2008-9-24 07:16
标题: 作为粤族人,我对壮族官方语言的看法!
《作为粤族人,我对壮族官方语言的看法!》
现在虽然定了武鸣话作为壮族官方语言。但是,由于南北壮方言相差较大,分界明显,很难找到合适的让大家都满意的过渡性方言点。武鸣话属于北壮语,很难让南壮德靖同胞服气的。
壮族人要团结,千万不要被轻易挑拨开来,你们的广东老乡就是前车可鉴:广州年轻人瞧不起肇庆白话,揭阳人不认同潮州人,从化人坚拒”客家“名分……壮族一盘散沙,最高兴的,莫过于五岭山脉以北的那些Gangj VahGun的唠Gun。他们最怕看到我们岭南人的团结一致。
北壮多借用官话,南壮多借用粤语。有些情况是,其中一部有借词,而另一部是原生词,如南壮”猴子“称”马骝“,北壮却称lingz。那么,制定壮族官方语言的时候,就应该舍弃南壮”马骝“,选用北壮lingz。
又例如,Raeuz可能只是南壮的自称,北壮却称Boux。我们应统一称作Cuengh,避免了各自为政。
困了,写到这里,睡醒再讲~~
作者: bbc 时间: 2008-9-24 07:30
好的观点!
作者: 粤西土著 时间: 2008-9-24 08:26
我所在的县,应属于南壮\北壮分界县,比如说猴子,我们既"马骝",也称" 度lingz"。
我那里自称Raeuz,,但是也说Boux
作者: lwgyungh 时间: 2008-9-24 09:20
壮族“官方语言”不是武鸣话,是“以壮语武鸣音为标准音,以壮语北部方言为基础方言”。
你的最后一个观点包含在《〈壮文方案〉的补充说明》里,其中还有一条提到尽量照顾推荐南部方言词汇和固有的民族词,如“碗”不提倡用北壮的vanj而推荐用南壮的duix。
[此贴子已经被作者于2008-9-24 9:26:13编辑过]
作者: 萧萧瑟瑟 时间: 2008-9-24 11:01
南北壮如果哪方的词没有汉语借词(而另一方有),就用没有汉语借词的那一方为准。如果两方都没有汉语借词,而有读音不同(接近的除外),就得商讨一下,到底用哪方好点。
作者: gwangking 时间: 2008-9-24 11:29
感谢粤族友人给壮族的建议,希望粤族也有自己的拼音文字.
作者: 度莫 时间: 2008-9-24 13:06
以下是引用使君子在2008-9-24 7:16:12的发言:《作为粤族人,我对壮族官方语言的看法!》
现在虽然定了武鸣话作为壮族官方语言。但是,由于南北壮方言相差较大,分界明显,很难找到合适的让大家都满意的过渡性方言点。武鸣话属于北壮语,很难让南壮德靖同胞服气的。
壮族人要团结,千万不要被轻易挑拨开来,你们的广东老乡就是前车可鉴:广州年轻人瞧不起肇庆白话,揭阳人不认同潮州人,从化人坚拒”客家“名分……壮族一盘散沙,最高兴的,莫过于五岭山脉以北的那些Gangj VahGun的唠Gun。他们最怕看到我们岭南人的团结一致。
北壮多借用官话,南壮多借用粤语。有些情况是,其中一部有借词,而另一部是原生词,如南壮”猴子“称”马骝“,北壮却称lingz。那么,制定壮族官方语言的时候,就应该舍弃南壮”马骝“,选用北壮lingz。
又例如,Raeuz可能只是南壮的自称,北壮却称Boux。我们应统一称作Cuengh,避免了各自为政。
困了,写到这里,睡醒再讲~~
首先感谢使君子语言文化的关心。
但有点使君子误解了。俺觉得南壮德靖同胞并不反对标准壮语。只是想完善而已。因为南壮语言中有些词是“武鸣话壮语”拼写能拼写的。
其二,南壮德靖也称猴子为“lengz”。
其三,Raeuz和Boux在南壮是同时运用的。但含义不同。Raeuz可以是自称,也可以是是包含听者在内,而Boux一般特指人。不如说,三个人,就是三Boux人。
作者: 布楼 时间: 2008-9-24 16:08
对,不管怎么样,确实应该说声谢谢。但是举得例子不太对。
“又例如,Raeuz可能只是南壮的自称,北壮却称Boux。我们应统一称作Cuengh,避免了各自为政。”
我们家牛哥哥解释是对的,北壮也是这样!Boux不是自称,是特指人,比如对于你们广东人和广西东部南部讲白话艾话平话的汉族,我所在的地方称为“布秦”(大概音是这样),我们离广东比较远,因此把你们和广西东南部都归为一类,呵呵;讲西南官话的称为Boux Hek(客人)或者Boux Gun;对整个壮族的自称是Boux Raeuz。显然,光一个Boux不是自称的。
作者: 贝侬班 时间: 2008-9-24 16:37
记得红棉树说过:南北壮的语音交叉现象是很普遍的.比如作为北壮方言的布依语的我们,称碗却是"duix"而不是用"vanj"的.
作者: 河池红水河 时间: 2008-9-24 16:44
以下是引用贝侬班在2008-9-24 16:37:24的发言:
记得红棉树说过:南北壮的语音交叉现象是很普遍的.比如作为北壮方言的布依语的我们,称碗却是"duix"而不是用"vanj"的.
我是河池东兰的,应该属于北壮的吧,可是我们这个词也叫duix啊,不用vanj的
作者: 红河枫 时间: 2008-9-24 19:22
北壮多借用官话,南壮多借用粤语。有些情况是,其中一部有借词,而另一部是原生词,如南壮”猴子“称”马骝“,北壮却称lingz。那么,制定壮族官方语言的时候,就应该舍弃南壮”马骝“,选用北壮lingz。
我北壮啊!但”猴子“我门说是k^ng啊!
作者: ashan100 时间: 2008-9-24 21:00
以下是引用粤西土著在2008-9-24 8:26:55的发言:我所在的县,应属于南壮\北壮分界县,比如说猴子,我们既"马骝",也称" 度lingz"。
我那里自称Raeuz,,但是也说Boux
还有自称Raeuz或Boux的说法吗?我们都是说是我们的人的意思,我们自称都是连起来的嘛,想我们boux yi 布依,布侬bouxnoeng ,布土boudu,bouxyai,还有布傣bouxthan等
作者: BouxraeuzBN 时间: 2008-9-24 22:33
我们东巴凤叫碗:Duih,omx 两种。
作者: 使君子 时间: 2008-9-25 02:19
好高兴见到咁多位贝侬既踊跃发言!
作者: 使君子 时间: 2008-9-25 02:32
我对壮语缺乏认识,完全是靠看僚园各位贝侬的讨论,道听途说得来的。随着阅历的丰富,我越来越察觉到,粤语,跟壮语,乃至跟整个 壮侗语族、苗瑶语族,甚至南岛语系,都有让我深感不可思议的关联性。
我对“标准语”这样的用词很反感,因为所有的语言皆是平等的。(“不标准”的事物难道就该抹杀?)而壮人确实是很需要一门壮人的共同语,可以作为壮人后裔在海外的用语。正如广州话成为了海外粤人后裔的用语的道理一样。
我的意见是:建立新的官方壮语,武鸣县城话和德靖县城话,必须同时兼顾到,不可偏废。也就是说,这种新的官方壮语,不是现存的,而必须是再造的。
作者: 使君子 时间: 2008-9-25 02:34
在建立了官方壮语体系后,再逐一完善各地壮语方言的资料搜集保存,最终公德完满!
作者: 使君子 时间: 2008-9-26 14:06
标题: 普通话不等于北京话
普通话不等于北京话,皆因普通话去除了北京话里大量的俚语俗话、儿化韵尾,甚至语法和基本词汇都做了大幅度的调整。你们将中央电视台的播音,跟北京市民日常谈话,作个对比,就会轻易发现这种差异了。
也就是说,普通话并不直接来源于某个方言点,而是一种再造语言。
即便是香港媒体正规播音用的粤语,跟广州城区话,甚至跟香港市民的日常用语,都有差异。
同样道理,壮语群落也需要再造一种新语言,来作为壮语群落的共同语。
作者: 使君子 时间: 2008-9-26 14:11
标题: 关于词汇
还有一个问题:假如德靖壮语和武鸣壮语都有自己的原生词汇,而且互不相同,怎么办?
那太简单了!两种词汇都舍弃,直接向官方泰语借词!
作者: bbc 时间: 2008-9-26 15:07
两种都要也可以啊!
作者: 使君子 时间: 2008-9-26 15:57
标题: 关于字符
目前的壮文方案,是由国内学者制定的。正如所谓的“汉语拼音”,国内造出来的拼音方案往往是无法和世界接轨的。老外根本看不懂也拼不准“汉语拼音”,“汉语拼音”也无法拼写除了普通话之外的众多方言。同样道理,老外也看不懂壮文拼音。
泰文字母演变自梵文字母,非常古老,学起来也非常艰辛,不推荐壮人学习。
总结起来,我们需要为壮文制定新的字母。
就我目前观察所得,越南京语拼音字母似乎是最佳选择。因为京语字母基本上取自法兰西字母,而法语是欧洲主要语言,印欧语系使用者能较方便掌握发音规则。而事实上,经本人拼读京语字母(本人完全未学习过京语),跟真实发音的京语竟然有八九成像。
还有就是,方块壮字和族内流传符号,两者皆不能丢。有时候壮人要进行内部通讯时,这些古老字符就相当有效,不容易被外族人读懂。
作者: 使君子 时间: 2008-9-26 16:16
上面连结,是《越南画报》京语版的一篇文章,介绍越南的乡村基础教育事业。网页是图文并茂的,贝侬可以自己点击上去看,越南人的网站美工做得真的挺不错,好过党国的新哗网不知多少倍。我将文章的首段抄一抄:
Con ch? th?p s醤g ni?m tin
N?m ch阯h v阯h b阯 v醕h n鷌, ph韆 d??i l?d騨g s鬾g ??cu?n cu?n ch?y c?nh?ng b?n l鄋g c?a ??ng b鄌 c醕 d鈔 t?c Th醝, La H?, Dao, H?Nh? M鬾g... t?nh Lai Ch鈛 quanh n?m s?ng gi?a m鄒 xanh ng鷗 ng鄋 c?a n鷌 r?ng. V?y m? gi?a n鷌 r?ng ?y, tr??ng h?c v?n ???c d?ng l阯, ti?ng th?y gi醥, c?gi醥, ti?ng h?c tr?v?n vang v?ng ??n t?ng ng醕h n鷌. B?n l鄋g ch?a c??i?n, con ch? nh? 醤h s醤g th?p l阯 ni?m tin...
作者: 使君子 时间: 2008-9-26 17:19
标题: 总结
总结:
1.新的官方壮语,应推翻北壮武鸣或南壮德靖独大的观念,重新厘定,创造族群平等局面。
2.新的官方壮语,作为所有僚人的共同语,便于僚人在异乡的团结和交流。
3.官方壮语和壮语方言,不存在冲突。所有贝侬,都应该尽自己一份力,收集整理好自己家乡的方言资料,发表在僚园,以巩固僚园的壮文化研究中心地位。
4.新官方壮语的词汇选取方面,若然一方借汉一方原生,则采纳原生一方;若然一方较为流行而另一方较为生僻,则采流行一方。若然双方势均力敌争持不下,则同时舍弃双方,从官方泰语处借入。
5.新官方壮语的文书口头表达上,应力争做到现代化,文法上省却俚俗语,加快语速,并改革吐字方式,使其听感显得更柔和更紧凑,以便于媒体播音用。
6.拼音书写上,应由现行“壮文拼音”,逐步过渡到越南京文拼音。壮文拼音的改革最终目标,是要达致跟整个印支半岛上所有国家民族的“书同文”,乃至便于西方国家人士学习阅读。
7.在统一拼音书写的同时,特别要注重保留 方块壮字 和 族内流传符号 ,以便于壮人社会的内部沟通。(有点黑社会暗语味道了哈)
作者: BouxraeuzBN 时间: 2008-9-26 19:58
8楼说的对。在我们这boux单独没有意义。要与名词搭配的。raeuz前面要加boux等词。
作者: 布洛陀的传人 时间: 2008-9-29 22:11
"由于南北壮方言相差较大,分界明显,很难找到合适的让大家都满意的过渡性方"
我这里从地理分是南壮,但从语言分却是北壮,所以我不认为分界明显.
"布(boux)"\"度(duz)"\"灭(meh)"都是冠词,相当于英语的"the".
在我这,"布"专用在人," 度"是动物都可用, "灭"专用于人以外的动物.
[此贴子已经被作者于2008-9-29 22:19:51编辑过]
作者: shanshe 时间: 2008-10-4 13:07
使君子精力真是充沛!
不过他的建议还是有点创新意识
就我个人而言,认为恢复古壮字足矣!
作者: BouxraeuzBN 时间: 2008-10-5 12:53
11楼:我是巴马、凤山的:我们猴子叫:duh lingz. duh kang是比duh lingz 大,应该是猩猩之类吧。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |