记得以前曾经发过这首MV,不过是泰国小天后Lydia在Dream 2合唱的,现在发的是她的特别独唱版。真的是太喜欢这首歌了。
为了对比,我也不厌其烦地把以前发过的Dream 2 版再重发一次。
权限太低,无法删除自己出现代码错误的首贴,只好在这里重发。
哪个懂泰语翻译下为
02:55 THOE-PAI-KAP-KBRAI
怎么听起来像“越走(去)越哭”啊(估计不是,听起来想而已)?
歌名应是:未何一点都不接受?
TAEM MAEH----为何(相当于壮话的"guhmaz,guhlawz,vihlawz")
maeh--不,未 (相当于壮话的"mij,mbouj")
rap--接受,取回(相当于壮话的"rop")
saek ti--一些,跟壮话的意思一样(saek di,saek noix)
感觉LYDIA的歌路比较欧美化,初听起来象是英文歌,没有泰语歌的味道.不过她的声音唱功确实可以,比PUNCH有技术.
你去和谁?(你去陪谁)
thoe---你
PAI---去
kap--与,和,对(某人),如thoe kap chun---你和我、mboek kap thoe---讲给你听
krai---谁(对应壮话的byawz)
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |