僚人家园

标题: [求助]壮语翻译 很急 [打印本页]

作者: xiayu    时间: 2008-8-24 17:52
标题: [求助]壮语翻译 很急
Gou muengh mwngz ndaej angq!soj meiz sim saeh dox hai va.
Daiq gou mbin ,hawj gou mbin sang
希望贝侬们帮帮我,真的很急呀,

作者: Honghlaj    时间: 2008-8-24 18:19
小朋友,看回帖要仔细点,我在你发的第一个求助帖那里已经给出翻译了。再重复发帖,按规定是要删帖的!
作者: xiayu    时间: 2008-8-24 20:41

我不是很懂,呵,不好意思呀


作者: xiayu    时间: 2008-8-24 20:45
Mbouj miz saeh gvaq daeuj yawj yawj .Muengh mwngz sim angq !
guh ranzmoq la,gou daeuj nae'nae lo.
那,这两句呢,呵,我初学者,还有很多不懂,谢谢

作者: Honghlaj    时间: 2008-8-24 23:38

没事过来看看,希望你开心。

起新房啦,我来nae'nae了。(这个nae'nae没见过,你要问当事人,抱歉)


作者: 勒丁布壮    时间: 2008-8-25 00:14

nae漏了调号"q"

nae-->naeq-->看

壮语北部方言柳江土语的"看"做"naeq"

例子:

Gu(gou) bae naeq sw(saw) lo!

我去看书了!

Ngoenzlaeng gu bae naeq mwngz!

后天我去看你!

nae是"雪"的意思!

naeq是"看"的意思!


作者: 伤疤好咯    时间: 2008-8-25 10:08
Gou muengh mwngz ndaej angq!soj meiz sim saeh dox hai va.
Daiq gou mbin ,hawj gou mbin sang 我祝你开心!所有心事都开花!带我飞,让我高飞!

作者: 伤疤好咯    时间: 2008-8-25 10:12

一次回老家,打麻将,听一牌好者得意唱道:gou muengh mwngz ndei youh boeghoemj,不得其解,问他,他说:是XXX编出来的,我也不知道,大概是"我希望你好又不好"的意思吧.

哈哈!真逗!

[此贴子已经被作者于2008-8-25 10:12:31编辑过]

作者: xiayu    时间: 2008-8-25 20:11
谢谢贝侬们有帮忙
作者: 布洛陀的传人    时间: 2008-8-30 21:02

"看"原来在柳州是说"naeq"的啊!

在南宁这边是说"yawj/deq"的.


作者: kaka    时间: 2008-9-2 14:28

看不懂






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5