僚人家园
标题: [求助]壮语翻译 很急 [打印本页]
作者: xiayu 时间: 2008-8-24 17:52
标题: [求助]壮语翻译 很急
Gou muengh mwngz ndaej angq!soj meiz sim saeh dox hai va.
Daiq gou mbin ,hawj gou mbin sang
希望贝侬们帮帮我,真的很急呀,
作者: Honghlaj 时间: 2008-8-24 18:19
小朋友,看回帖要仔细点,我在你发的第一个求助帖那里已经给出翻译了。再重复发帖,按规定是要删帖的!
作者: xiayu 时间: 2008-8-24 20:41
我不是很懂,呵,不好意思呀
作者: xiayu 时间: 2008-8-24 20:45
Mbouj miz saeh gvaq daeuj yawj yawj .Muengh mwngz sim angq !
guh ranzmoq la,gou daeuj nae'nae lo.
那,这两句呢,呵,我初学者,还有很多不懂,谢谢
作者: Honghlaj 时间: 2008-8-24 23:38
没事过来看看,希望你开心。
起新房啦,我来nae'nae了。(这个nae'nae没见过,你要问当事人,抱歉)
作者: 勒丁布壮 时间: 2008-8-25 00:14
nae漏了调号"q"
nae-->naeq-->看
壮语北部方言柳江土语的"看"做"naeq"
例子:
Gu(gou) bae naeq sw(saw) lo!
我去看书了!
Ngoenzlaeng gu bae naeq mwngz!
后天我去看你!
nae是"雪"的意思!
naeq是"看"的意思!
作者: 伤疤好咯 时间: 2008-8-25 10:08
Gou muengh mwngz ndaej angq!soj meiz sim saeh dox hai va.
Daiq gou mbin ,hawj gou mbin sang 我祝你开心!所有心事都开花!带我飞,让我高飞!
作者: 伤疤好咯 时间: 2008-8-25 10:12
一次回老家,打麻将,听一牌好者得意唱道:gou muengh mwngz ndei youh boeghoemj,不得其解,问他,他说:是XXX编出来的,我也不知道,大概是"我希望你好又不好"的意思吧.
哈哈!真逗!
[此贴子已经被作者于2008-8-25 10:12:31编辑过]
作者: xiayu 时间: 2008-8-25 20:11
谢谢贝侬们有帮忙
作者: 布洛陀的传人 时间: 2008-8-30 21:02
"看"原来在柳州是说"naeq"的啊!
在南宁这边是说"yawj/deq"的.
作者: kaka 时间: 2008-9-2 14:28
看不懂
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |