前几天在田东和靖西的几个贝侬交流,有个贝侬讲到“雪糕”时用了gaogyaet,觉得好亲切,gao即糕点,gyaet冷,gaogyaet就是“冷糕、冰糕”,这和我们平常直接用sleftyaof或者slefgaol汉借方法读出来,亲切多了,这种译法值得我们好好归纳并依此类推。
gao gyoet!
雪条deuz nay也得呀,呵呵...