一副壮语对联
驮娘江边的一个壮族寨子里的黄老汉说话非常幽默风趣,他性格开朗,与人在一起时常常谈笑风生,寨子里不管是大人、小孩都爱听他摆古。
话说有一年临近春节了,黄老汉辛辛苦苦养了一年的5头大肥猪突然患病死掉了,让黄老汉痛心不已。但痛心又有何用,没有年猪过年已成为事实。黄老汉眼见别的人家家家户户忙着杀猪过年、张贴春联,村子里呈现出一派喜气洋洋的气氛,黄老汉虽然还惋惜那死去的几头肥猪,但他生性是个乐天派,干脆也买来了红纸,挥毫泼墨写下了这样一副春联:“笔泥无木独迷盆,比目海提马更劳。”横批仅有两个字:“罗列”。然后张贴在自家的大门上。这样一来,那些到外面读书回来的几个年轻书生看到了黄老汉家大门上的这副对联,左读右看怎么也不知道对联的意思,就去问黄老汉。只见黄老汉有些不屑地对那几个书生说:“你们枉费是壮族,连老祖宗的话都不懂”。黄老汉这样一说,几个书生才恍然大悟起来。
原来这副对联黄老汉是用壮音壮意写成的,“笔泥无木独迷盆”壮意是“今年养猪都不成”,“比目海提马更劳”的壮意是“明年给它长更大”;横批“罗列”的壮意是“知道”。这是幽默风趣的黄老汉对新一年的生活寄予自己一份美好的寄托和希望。
哈哈!好!
呵呵,挺有意思的,不过一些壮语发音不好用汉字来翻译,所以推广起来难度大啊
“笔泥无木独迷盆” bil nix ul mul duy miz banz
“比目海提马更劳” bil mos haec deel mac genf laaux
“罗列” rox lee
光看汉字,没有提示还真不知道说什么,
五楼用的是什么文字?
好像和壮文有差别的。。。
壮文:
“笔泥无木独迷盆” Bi neix ? mou duz mij baenz
“比目海提马更劳” Bi moq hawj duz maj gen laux
“罗列” rox le
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |