壮语快要蒸发的词'gong'[拼音]担忧(担心)的意思.我突然听到了这个词,而且泰语里也是‘担忧’的意思。
我那里常听到大人说而已,比如[拼音]gong homb homb 就是提心掉胆或者慌张。蒙凯gong就是壮语你不要担心的意思。
但是到了我们这代我就很少用到这个词了,所以这个词很宝贵啊,估计没有多少个人用了,泰语在某方面来说确实保存了最古老的很多壮语。
我家乡话:
hung 惊慌、害怕、担心
hung是“慌”字的读音。
如:kaej hung 别惊慌,别担心
另外:
lau 怕,担忧;恐怕
如:kaej lau 别怕
在我家乡话中,hung和lau在好多时候是同义词,可以互换。
壮语快要蒸发的词'gong'[拼音]担忧(担心)的意思.我突然听到了这个词,而且泰语里也是‘担忧’的意思。
我那里常听到大人说而已,比如[拼音]gong homb homb 就是提心掉胆或者慌张。蒙凯gong就是壮语你不要担心的意思。
但是到了我们这代我就很少用到这个词了,所以这个词很宝贵啊,估计没有多少个人用了,泰语在某方面来说确实保存了最古老的很多壮语。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |