作者:杨丽萍
目前,我国少数民族地区广为使用的双语教学法,实际上是授课者以民族语言作为手段,解释汉字的音、形、义,教学的主要目的,一方面是为了让学生掌握本民族的语言文字,另一方面是引导学生更好地学习汉语言文字。然而,一旦学生掌握了汉语地表达方式,对民族语言、民族文化地学习,就显得无足轻重了。少数民族学生从小学到中学,从中专到大学,往往受到越高层得教育,离本民族得文化环境越远,民族文化特性的教育观念,就越趋于淡化,在很大程度上造成民族学校教育与民族文化的脱节,许多优秀文化因此而失落了。即使是有机会到高等学府深造的少数民族学生,对本民族的起源、形成、发展过程也知之不多,更难以辨别本民族的传统文化中,何为精华,何为糟粕;哪些因素符合人
文化演化的总趋势,哪些落后的思想意识阻碍了本民族的发展。
勿庸否认,随着现代通讯和信息业的迅猛发展,全球一体化的进程加快了,与时代同步,与国际接轨,是大势所趋。东西方文化的交流与融会,将不可避免地导致某些民族的额一部分传统文化失去其存在的意义。但是,全世界各民族的文化都丧失自己的个性,将是不可想象的。因此,如何让学生既学习其他民族的文化又了解本民族的文化,建立双重文化知识结构,使传统文化与现代文化紧密结合,相得益彰,建立一套具有民族的教育模式,推动我国少数民族教育事业的深化发展,显得尤为重要。
双重文化教育的内涵,主要是指少数民族学生应掌握本民族文化和汉族文化的基本知识,有连续性、系统性地在不同的阶段学习本民族的文化和现代文化科学知识,建立以民族文化为根基,又能参与现代社会生活知识结构。比如,作为一名壮族学生在接受汉语言文字和现代文化教育的同时,也应该知道壮族是岭南的土著民族,人口约1500万,是中国最多的少数民族,创造了花山壁画、壮族铜鼓、壮锦、《不洛陀经诗》等灿烂的民族文化;瑶族学生应了解《过山榜》、《蜜洛陀》、《盘胍神话》;苗族学生也应懂得自己的民族源于长江中下游地区的古代民族,有《苗族古歌》、苗医等代表性文化。
当前,多民族聚居的国家,都充分意识到保护少数民族传统文化与增进各民族间相互了解的重要性,不仅努力推行双语教学,而且十分注重双重文化的教育,在培养学生参与现代社会竞争的必备技能的同时,也通过讲授少数民族的历史和文化,增强学生的民族自信心和自豪感。譬如,在日本的朝鲜人学校,既开设有关日本历史文化的课程,也讲授朝鲜族的语言、文学和民俗,让学生既能够适应当地主体民族的文化环境,也能了解并领悟本民族的优秀文化传统。我国少数民族教育事业的深化改革与发展,很重要的一个方面,就是实现作为手段的双语教学向作为目的的双重文化教育的转化。不仅在小学阶段用两套语言体系传道授业,而且在更高的教育阶段,尤其是民族师范院校、高等民族学院,更应该加强民族文化的传播与熏染,由单纯的语言学习,拓展到多渠道、多方位地传授少数民族地历史、文学与民俗风情,造就兼备民族文化素养和现代科学知识地少数民族人才。让更多地少数民族知识分子理智地认识到本民族在现代化进程中,面临地机遇和挑战,自觉地担当起弘扬民族优秀文化传统、振奋民族精神地光荣历史使命。
实现从双语教学到双重文化教育地转化,首先,需要从理论和思想认识上,充分意识到保护和继承民族文化传统的重要性,要把民族文化的教育,当作是一件同民族的生存密切相关的大事,给以足够的重视。因为一个民族在未来世纪的激烈竞争中,要立于不败之地,依凭的是民族精神的有力支撑,民族主体意识高度张扬和民族文化个性特点的完好保存。一个民族的文化,可以发生巨大的、历史性的变化,但不能使之完全丧失。正像人们在树上锯树,无论如何,不能锯断自己倚坐的那一支,否则,必然摔落地上。
其次,要制定相应的政策、建立相应的制度,保证双重文化教育的实施。我们再也不能满足于通过唱民歌、讲故事等耳口相传的方式,一代又一代地传承民族文化。各民族文化地继承者,不应只是民间地歌手和故事家,还应该是受到过良好教育地知识分子。教育职能部门要在师资培训、课程设置、考试升学等环节上,采取适当地倾斜政策,让更多地少数民族文化登上大雅之堂,成为少数民族学生必学内容。
第三,少数民族学生较多地民族学校和民族学院,要实现民族传统文化教育地系统化、正规化、现代化使之车工能为汇聚和传播民族文化地中心,尽可能地利用各种途径和手段,向学生传授民族文化知识。只要我们解决了思想认识问题,制定切合实际的政策,采取行之有效的措施,就能把少数民族文化教育事业推上一个新台阶。
(作者单位: 广西桂林民族师范学校)
出处:民族教育研究
Copyright 2002. 巴克兰海外教育集团
地址:桂林阳朔蟠桃路112-1号巴克兰外语楼555号 邮编:541900
电话:0773-8827555 8860111 传真:0773-8827111
我的中学阶段学校里教学语言为白话(粤语)或普通话,但学生可以使用僚语提问和回答问题(不提倡),课堂以外的时间更是僚语的天下,从来没发现有什么不妥。
在我的家乡,多数僚人习惯使用僚语及汉字本地音读书看报和写作、演讲以及广播宣传,非常自然,如果使用白话或者普通话、桂柳话,大家才觉得奇怪呢。
所以说,在僚人聚居区使用母语进行教学和交际,是很正常的、可行的、应该的。学习国家通用语言和国际通用语言的时候,努力克服母语干扰当然也很应该,但难以克服的时候,不应该成为嘲笑或被嘲笑的理由。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |