僚人家园

标题: 请教靖西贝侬 [打印本页]

作者: 山之凤    时间: 2007-12-26 23:14
标题: 请教靖西贝侬

查靖西县概况,有三合乡辖:三合、三西、三南、三郎、三龙、三禄、三东、三灵、三荷、三鲁10个村委会。这10个地名很有规律性,不知这些地名里的“三”是汉语的数词还是壮语词。如是壮语词,“三”又是什么意思?请靖西贝侬指教!


作者: 龙潭    时间: 2007-12-26 23:22

我是靖西人,但我也不知道这些村名,只知道有“三合乡”,但也不知道为什么叫三合……


作者: 度莫    时间: 2007-12-27 10:40

印象中有本靖西地名志是这样解释的(记不是太清楚了):

民国时期,因为那一带登记村庄名称,而当时只有壮语名称而无汉语村名。登记的人贪图方便,就因为先有个三合乡了,就把三合乡属下的都冠上“三”了。

也有这样的解释:“三”其实就是“板(村庄)”,就是登记的人贪图方便,所以一律用“三”了。


作者: KUZNONGZ    时间: 2007-12-27 18:57
我们那也有叫三合的地方 下次回去问问
作者: 山之凤    时间: 2007-12-27 23:29

据《靖西县地名志》的记录,靖西县三合乡有9 个村公所,全都带有“三”字,都有壮音: 三鲁
sanhluj ,三灵sanhlingz ,三荷sanh’oj ,三东sanhdungh ,三禄sanhluz ,三龙sanhlungz ,三郎sanhlangz ,三
南sanhnanz ,三西sanhsih 。这些地名本来都有原名的,即三鲁~下鲁、远鲁,三灵~迄鲁、远鲁、乐向,
三荷~上荷,三东~榜东,三禄~个禄,三龙~玲珑、三郎~郎盔,三南~足南,三西~西黎,1947 年行
政区划整合时三合乡所有村公所统一改用带“三”的地名。可见,这些“三~”尽管都可用壮语说出来,
但显然不全是壮语地名。

                         摘自覃凤余《壮语地名及其研究——壮语地名的语言文化研究之一 》       






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5