Doenghbaez mwh dauqlaux, yaet daengz ciet ndwencieng lo,ranzranz cungj guh haeuxfaengx.Hoeng cix miz song boux vunz gyig,gaenz gwn gyig guh.Song boux de roxnaeuz ranz ndeu laj aeuq haeuxfaengx,couh yaet bae caeg.Daengz mwh gyangjhunz ,song boux vunz de couh bae ngvaenq gij ciengz bakcauq boux laj aeuq houxfaengx de.,.Bouz ranzsawj ndaejnyi gij sing vunz ngvaenq ciengz he, couh roxsingj lo.Roxnaeuz miz vunz daeuj caeg haeuxfaengx,de vaiqdih hwnqdaeuj,baedaengz ndaw bakcauq,dawz gu raemxgoenj ndeu daeujdaengz bangxndang.Gvaq canq ndeu,ciengz ngvaenq laem lo.Boux caeg ndeu ngamq ndonj gyaeuj haeujdaeuj,cix ndaejnyi sing hemq ndeu “a yo,ndat yaet dai!”,lingh boux mbouj rox de dwg deng raemxgoenj rwed,haiqnaeuz gij haeuxfaengx de ndat, cix naeuz “ndat cix dawz byiz”.
Seizneix, mwnq dieg gou cungjlaj cienz gij goj neix.Danghnaeuz miz byawz naeuz gaiqmaz ndat lo,lingh boux couh hamnaeuz “ndat cix dawz byiz”.
过去古时候,快到春节了,家家都包粽子。但有两个懒人,好吃懒做。他们两知道有一家还在熬煮粽子,就想去偷。到了半夜,那两人就去凿在熬粽子人家的厨房墙壁。户主听到有人凿墙的声音,睡醒了。知道有人来偷粽子,赶快起来,去到厨房,把一锅滚水放到身边。过一会,墙被凿穿了。一个贼刚探头进来,只听得一声叫喊“哎哟,烫死了”,另一个不知他被滚水淋了,还以为是粽子烫,就说“烫就抓byiz”。(注,那种又细又长用来包粽子的草,我们那里叫作byiz)。
现在,我们那里还在传说这个故事。如果某人说某件东西太烫了,人家就会回应“烫就抓byiz ”。
Gag boux beixnuengx,gou mbouj daih rox sij biucinj vahraeuz,miz geiz loek de cingj bang gaij.“byiz” nyouq biucinj vahraeuz caeuq vahgun baenzlawz gangj ,cingj son gou. Docih.
有意思。
小时侯听过这个故事!
"ndat cix duet buh duk"我们那讲“烫就脱衣来包”。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |