僚人家园

标题: 隆安纯正壮语歌曲(童话) [打印本页]

作者: bbc    时间: 2007-12-13 20:39
标题: 隆安纯正壮语歌曲(童话)
http://bbs.laxjyj.com/htm_data/60/0712/4662403.html
作者: 南盘之女    时间: 2007-12-13 21:57
很好听呢
作者: Liuyuexue    时间: 2007-12-13 22:51

对照汉字,基本能听得懂。

歌中“草地”唱成 sauj deih ,我怀疑不是纯正的壮语。我觉得“草地”应有对应的僚语固有词。比如在我家乡,长一点的草叫 haz ,短的叫 nywj 或者 rum gwnzrum  草地(上)。

[此贴子已经被作者于2007-12-17 17:43:23编辑过]

作者: 月夜僚人    时间: 2007-12-13 23:00

感觉很好啊!支持


作者: 山之凤    时间: 2007-12-14 00:08
“黄鳝”应是BYA CENZ.
作者: zhuang1688    时间: 2007-12-14 08:04
我听不懂你们的壮
作者: 度歪    时间: 2007-12-14 08:13
太好听了!
作者: 骆越达妮    时间: 2007-12-14 10:04

不错


作者: 伤疤好咯    时间: 2007-12-14 10:10
强!太好听了,作词太好了!
作者: 伤疤好咯    时间: 2007-12-14 10:22
草地----dyaeh raem 
作者: 伤疤好咯    时间: 2007-12-14 10:28
标题: 回复:(山之凤)“黄鳝”应是BYA CENZ.
黄鳝--byah swinx
[此贴子已经被作者于2007-12-14 10:28:03编辑过]

作者: 越裔引强    时间: 2007-12-14 10:52

有意思!歌唱的不错,歌词也写的好.这种翻唱不拘泥于原唱歌词,很好!哈哈,突然发现能听懂隆安壮语的许多,很高兴~~~


作者: 度莫    时间: 2007-12-14 20:33
声线好有磁性啊!
作者: 红河枫    时间: 2007-12-14 20:40

呵呵!很不错!

摸鱼太直译了~!在我家乡叫"hon 拔"


作者: Liuyuexue    时间: 2007-12-17 18:07

针对草地和黄鳝的各种叫法,我特意查了《汉壮词汇》:

草地 diegnyawj    

  

黄鳝 byalae  []ngwzlae ; danghsaez ; danghsienx
作者: Liuyuexue    时间: 2007-12-17 18:12

奇怪了,我楼上发表的帖子,字体怎么不一样呢?我可不是故意的啊。


作者: 迷路    时间: 2008-2-5 03:02

我觉得翻的好强!有些词我们那用桂柳话读,他用壮语翻,确实经典!我们每个人都应该那样。```````````````````````````比如歌词中`六合彩`三个字``前两个字用壮语读!`````


作者: 好好瑟    时间: 2008-2-5 19:31

http://blog.laxjyj.com/attachment/Type_mp3/5489_AkpCrQRHwOlO2W6.mp3

童话(原创歌词,字字心血)

你还记得不    小时候读书
城厢小学    现在叫一小
每天放学后  一帮小伙伴
下田去摸鱼  塘角鱼和黄鳝
做完家庭作业  下草地去做马躲滴
玩捉迷藏还一起打格
去大楼(地名)砍竹子
要来做木偶做段
去白鹤岩    摘马拉路来吃

我想回到小时候
玩游戏不用电脑
不喝醉酒


作者: 好好瑟    时间: 2008-2-5 19:39
摩托车不挨偷去
不赌麻将
走路不挨抢劫没有 六 合 彩
娶老婆不用买新房子
作者: admin    时间: 2008-2-13 06:56

唯一奇怪的是``在这里说是壮语,在大新``网说是土话。```真不知道``壮语真有那么土吗?


作者: 好好瑟    时间: 2008-2-22 16:52
这个好听
作者: 萧萧瑟瑟    时间: 2008-3-4 21:15

歌词很生活化,就喜欢这样的。






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5