僚人家园
标题: [推荐]泰语一个泰国朋友送过来的(网络找不到的)zak gi diuan za gi bi [打印本页]
作者: 阿哺 时间: 2007-11-22 15:18
标题: [推荐]泰语一个泰国朋友送过来的(网络找不到的)zak gi diuan za gi bi
一个泰国朋友送过来的给了一个壮族朋友,然后这个壮族朋友转给我,我又将他发出来(网络找不到的)个人认为相待棒,百听经起,族人醒啊竞啊..
还有几首也很经典,有的基本能懂些词.耐,盖,竞井井 | |
|
作者: 月夜僚人 时间: 2007-11-22 19:03
不错,就象和贝侬交心畅谈
作者: 狼兵后裔 时间: 2007-11-22 21:38
``~~~~~棒
作者: 布楼 时间: 2007-11-22 22:35
不知道
几月
几年
这个几个词能听懂
作者: 后牛 时间: 2007-11-26 21:04
是的,认识几月几年,
泰语中的zak就是认识的含义,比如gu mi luo zak meng(我不认识你)在拳霸1里出现过~
如果你有讯雷这首歌是可以下载的.将鼠标移动到播放器下之.
作者: 布楼 时间: 2007-11-26 21:22
以下是引用后牛在2007-11-26 21:04:00的发言:是的,认识几月几年,
泰语中的zak就是认识的含义,比如gu mi luo zak meng(我不认识你)在拳霸1里出现过~
如果你有讯雷这首歌是可以下载的.将鼠标移动到播放器下之.
Zak,这个词已经有点变了,我们说nak
整句话是这样说的gu mbouj(mi) luo nak meng,或者gu am(mi) luo nak meng.
作者: 后牛 时间: 2007-11-26 22:18
我们这里都没有ZAK了,直接就是gou mi luo mong幸好泰国那边还有luo这个词!比如他们打电话的时候一般回答是:kam;nei(好);luo(知道)常用的.
作者: 大溪連山 时间: 2007-11-30 12:06
下不了~
作者: 肥僚 时间: 2007-11-30 16:18
听起来很亲切,支持!下来听听!http://songs15.94pop.com/wogai94pop2211112xd/resource/usersong/2007/11/19/m1195456146383.mp3
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |