僚人家园

标题: 《妈妈喜欢吃鱼头》(壮汉文对照) [打印本页]

作者: 特田栏钟    时间: 2007-9-4 20:00
标题: 《妈妈喜欢吃鱼头》(壮汉文对照)

 

Daxmeh Haengj Gwn Gyaeujbya

妈妈喜欢吃鱼头

Mwh gou lijiq, ndaw ranz ndoq dangqmaz, ndwennaengz daiq gwn  saek mbat bya cungj hoj. Mbatnaengz gwn bya, daxmeh sien dawz gyaeujbya nip roengz ndaw vanj bonjfaenh bae, dawz noh gwnz dungxbya nip roengzdaeuj, gig sijsaeq genj geij diuz ndoek hung deuz, cuengq ndaw vanj gou, lij lw cix gvi daxboh lo. Gou baez nauh caemh yaek gwn gyaeujbya, de cungj naeuz:Daxmeh haengj gwn gyaeujbya.

在我依稀记事的时候,家中很穷,一个月难得吃上一次鱼肉。每次吃鱼,妈妈先把鱼头夹在自己碗里,将鱼肚子上的肉夹下,极仔细地拣去很少的几根大刺,放在我碗里,其余的便是父亲的了。当我也吵着要吃鱼头时,她总是说:“妈妈喜欢吃鱼头。

Gou gag naemj gyaeujbya aiq ndei gwn raixcaix bw. Mbat ndeu daxboh mbouj youq ranz, gou deq daxmeh bae daek haeux le, nip ndaek gyaeujbya ndeu ma gwn, hoeng gwn bae gwn dauq, roxnginh mboujyawx noh dungxbya ndei gwn.

我想鱼头一定很好吃的。有一次父亲不在家,我趁妈妈盛饭之际,夹了一个,吃来吃去,觉得没有鱼肚子上的肉好吃。

Bi haenx daxdaiq daeuj ranz, daxmeh cawx bya ma guh ringz. Gwn ringz lo, daxmeh dawz noh dungxbya baeznaengz hawj gou haenx nip roengz vanj daxdaiq bae. Daxdaiq naeuz:Mwngz lumz la, daxmeh ceiq haengj gwn gyaeujbya.

那年外婆从江北到我家,妈妈买了家乡很金贵的鲑鱼。吃饭时,妈妈把本属于我的那块鱼肚子上的肉,夹进了外婆的碗里。外婆说:“你忘了啦?妈妈最喜欢吃鱼头.”

Daxdaiq meiq da dwk, menhmenh genj geij diuz ndoek hung ndaw nohbya deuz, cuengq ndaw vanj gou naeuz:Lan ha, mwngz gwn.Liuxle, daxdaiq nip aen gyaeujbya hwnjdaeuj, bak voemxvadvad dwk cup gwn, gwn dwk feihdauh dangqmaz, laemh mbouj seiz lij haiz geij diuz ndoeksaeq okdaeuj. Gou cix gwn gij nohbya mij ndoek haenx cix naemj:Guhmaz meh daxmeh caemh haengj gwn gyaeujbya?

     外婆眯缝着眼,慢慢地挑去鱼肉里那几根大刺,放进我的碗里,并说:“孩子,你吃。接着,外婆就夹起鱼头,用没有牙的嘴,津津有味地嗍着,不时吐出一根根小刺。我一边吃着没刺的鱼肉,一边想:“怎么妈妈的妈妈也喜欢吃鱼头?”

29 bi, gou baenz gya lo. Miz ngaenz le, gou caeuq yah ciengz cawx di byaek ndei lumj noh ha bya ha ma gwn. Mbatmbat gwn bya, doeklaeng cungj dwg lw geij ndaek gyaeujbya mij vunz ngah gwn.

29,我成了家。生活好了,我和妻子经常买些鱼肉之类的好菜。每次吃鱼,最后剩下的,总是几个无人问津的鱼头。

30 bi, gou miz dah lwg ndeu. Baez yaepda, dahlwg caemh rox gag gwn haeux lo. Mbat ndeu gwn ringz, mehyah nip gaiq noh dungxbya he, riengjret genj deuz ndoek hung, cuengq ndaw vanj dahlwg, swhgeij cix nip gyaeujbya ma gwn. Dahlwg raen le nauh caemh yaek gwn gyaeujbya. Yah naeuz:Lwg gvai, daxmeh haengj gwn gyaeujbya.

     而立之年,喜得千金。转眼女儿也能自己吃饭了。有一次午餐,妻子夹了一块鱼肚子的肉,极麻利地拣去大刺,放在女儿的碗里。自己却夹起了鱼头.女儿见状也吵着要吃鱼头。妻说:“乖孩子,妈妈喜欢吃鱼头。

     而立之年,喜得千金。转眼女儿也能自己吃饭了。有一次午餐,妻子夹了一块鱼肚子的肉,极麻利地拣去大刺,放在女儿的碗里。自己却夹起了鱼头.女儿见状也吵着要吃鱼头。妻说:“乖孩子,妈妈喜欢吃鱼头。

    Byawz rox dahlwg dai cungj mbouj guh, mbouj gwn mboujndaej. Yah mbouj naihhoz, cengqgengz daj henz hwkbya dik ndaej di noh mij ndoek he okdaeuj, hoeng dahlwg doq gwn doq haiz okdaeuj,lienzdaemh naeuz mbouj ndei gwn mbouj ndei gwn, mbatlaeng cix caemh mbouj nauh gwn gyaeujbya dem lo.

谁知女儿说什么也不答应,非要吃不可。妻无奈,好不容易从鱼腮边挑出点没刺的肉来,可女儿吃了马上吐出,连说不好吃,从此再不要鱼头了。

Daj mbathaenx le, baez daengz gwn bya, yah doq dawz noh dungxbya nip hawj dahlwg, dahlwg doq aeu beuzgeng gig dwgrengz gat gyaeujbya roengzdaeuj, cuengq ndaw vanj daxmeh de bae, roxsoq dwk naeuz:Daxmeh, mwngz gwn gyaeujbya.

打那以后,每逢吃鱼,妻便将鱼肚子的肉夹给女儿,女儿总是很艰难地用汤匙切下鱼头,放进妈妈的碗里,很孝顺地说:“妈妈,您吃鱼头。

Daj mbathaenx le, gou roxyiuj aen dauhleix ndeu: vunzbaz guh meh le, cix haengj gwn gyaeujbya lo.

打那以后,我悟出了一个道理:女人作了母亲,便喜欢吃鱼头了。

Daxmeh Haengj Gwn Gyaeujbya

妈妈喜欢吃鱼头

Mwh gou lijiq, ndaw ranz ndoq dangqmaz, ndwennaengz daiq gwn  saek mbat bya cungj hoj. Mbatnaengz gwn bya, daxmeh sien dawz gyaeujbya nip roengz ndaw vanj bonjfaenh bae, dawz noh gwnz dungxbya nip roengzdaeuj, gig sijsaeq genj geij diuz ndoek hung deuz, cuengq ndaw vanj gou, lij lw cix gvi daxboh lo. Gou baez nauh caemh yaek gwn gyaeujbya, de cungj naeuz:Daxmeh haengj gwn gyaeujbya.

在我依稀记事的时候,家中很穷,一个月难得吃上一次鱼肉。每次吃鱼,妈妈先把鱼头夹在自己碗里,将鱼肚子上的肉夹下,极仔细地拣去很少的几根大刺,放在我碗里,其余的便是父亲的了。当我也吵着要吃鱼头时,她总是说:“妈妈喜欢吃鱼头。

Gou gag naemj gyaeujbya aiq ndei gwn raixcaix bw. Mbat ndeu daxboh mbouj youq ranz, gou deq daxmeh bae daek haeux le, nip ndaek gyaeujbya ndeu ma gwn, hoeng gwn bae gwn dauq, roxnginh mboujyawx noh dungxbya ndei gwn.

我想鱼头一定很好吃的。有一次父亲不在家,我趁妈妈盛饭之际,夹了一个,吃来吃去,觉得没有鱼肚子上的肉好吃。

Bi haenx daxdaiq daeuj ranz, daxmeh cawx bya ma guh ringz. Gwn ringz lo, daxmeh dawz noh dungxbya baeznaengz hawj gou haenx nip roengz vanj daxdaiq bae. Daxdaiq naeuz:Mwngz lumz la, daxmeh ceiq haengj gwn gyaeujbya.

那年外婆从江北到我家,妈妈买了家乡很金贵的鲑鱼。吃饭时,妈妈把本属于我的那块鱼肚子上的肉,夹进了外婆的碗里。外婆说:“你忘了啦?妈妈最喜欢吃鱼头.”

Daxdaiq meiq da dwk, menhmenh genj geij diuz ndoek hung ndaw nohbya deuz, cuengq ndaw vanj gou naeuz:Lan ha, mwngz gwn.Liuxle, daxdaiq nip aen gyaeujbya hwnjdaeuj, bak voemxvadvad dwk cup gwn, gwn dwk feihdauh dangqmaz, laemh mbouj seiz lij haiz geij diuz ndoeksaeq okdaeuj. Gou cix gwn gij nohbya mij ndoek haenx cix naemj:Guhmaz meh daxmeh caemh haengj gwn gyaeujbya?

     外婆眯缝着眼,慢慢地挑去鱼肉里那几根大刺,放进我的碗里,并说:“孩子,你吃。接着,外婆就夹起鱼头,用没有牙的嘴,津津有味地嗍着,不时吐出一根根小刺。我一边吃着没刺的鱼肉,一边想:“怎么妈妈的妈妈也喜欢吃鱼头?”

29 bi, gou baenz gya lo. Miz ngaenz le, gou caeuq yah ciengz cawx di byaek ndei lumj noh ha bya ha ma gwn. Mbatmbat gwn bya, doeklaeng cungj dwg lw geij ndaek gyaeujbya mij vunz ngah gwn.

29,我成了家。生活好了,我和妻子经常买些鱼肉之类的好菜。每次吃鱼,最后剩下的,总是几个无人问津的鱼头。

30 bi, gou miz dah lwg ndeu. Baez yaepda, dahlwg caemh rox gag gwn haeux lo. Mbat ndeu gwn ringz, mehyah nip gaiq noh dungxbya he, riengjret genj deuz ndoek hung, cuengq ndaw vanj dahlwg, swhgeij cix nip gyaeujbya ma gwn. Dahlwg raen le nauh caemh yaek gwn gyaeujbya. Yah naeuz:Lwg gvai, daxmeh haengj gwn gyaeujbya.

     而立之年,喜得千金。转眼女儿也能自己吃饭了。有一次午餐,妻子夹了一块鱼肚子的肉,极麻利地拣去大刺,放在女儿的碗里。自己却夹起了鱼头.女儿见状也吵着要吃鱼头。妻说:“乖孩子,妈妈喜欢吃鱼头。

     而立之年,喜得千金。转眼女儿也能自己吃饭了。有一次午餐,妻子夹了一块鱼肚子的肉,极麻利地拣去大刺,放在女儿的碗里。自己却夹起了鱼头.女儿见状也吵着要吃鱼头。妻说:“乖孩子,妈妈喜欢吃鱼头。

    Byawz rox dahlwg dai cungj mbouj guh, mbouj gwn mboujndaej. Yah mbouj naihhoz, cengqgengz daj henz hwkbya dik ndaej di noh mij ndoek he okdaeuj, hoeng dahlwg doq gwn doq haiz okdaeuj,lienzdaemh naeuz mbouj ndei gwn mbouj ndei gwn, mbatlaeng cix caemh mbouj nauh gwn gyaeujbya dem lo.

谁知女儿说什么也不答应,非要吃不可。妻无奈,好不容易从鱼腮边挑出点没刺的肉来,可女儿吃了马上吐出,连说不好吃,从此再不要鱼头了。

Daj mbathaenx le, baez daengz gwn bya, yah doq dawz noh dungxbya nip hawj dahlwg, dahlwg doq aeu beuzgeng gig dwgrengz gat gyaeujbya roengzdaeuj, cuengq ndaw vanj daxmeh de bae, roxsoq dwk naeuz:Daxmeh, mwngz gwn gyaeujbya.

打那以后,每逢吃鱼,妻便将鱼肚子的肉夹给女儿,女儿总是很艰难地用汤匙切下鱼头,放进妈妈的碗里,很孝顺地说:“妈妈,您吃鱼头。

Daj mbathaenx le, gou roxyiuj aen dauhleix ndeu: vunzbaz guh meh le, cix haengj gwn gyaeujbya lo.

打那以后,我悟出了一个道理:女人作了母亲,便喜欢吃鱼头了。

[此贴子已经被作者于2007-9-4 20:17:50编辑过]

作者: 特田栏钟    时间: 2007-9-4 20:03
大音稀声,大爱无言!
作者: 特田栏钟    时间: 2007-9-4 20:20
怪哉,怎么一编辑出现两篇出来啊?
作者: Honghlaj    时间: 2007-9-4 22:10

字体的这两种颜色都看得眼花,影响阅读。

“鱼刺”好像不能用“ndoek”吧,“GANGJ”才是“鱼刺”,大的鱼骨头可以说“NDOK”。


作者: 特田栏钟    时间: 2007-9-4 22:16
Gijraeuz caih mwngz dwg 大鱼刺 roxnaeuz dwg 小鱼刺 cungj heuh ndoekbya, gangjbya caenh gag banlaux gangj dem lo.
作者: 卜丁    时间: 2007-9-4 22:35

Gizgou 小鱼刺heuhguh oen,大鱼刺heuguh ndok


作者: vaiz    时间: 2007-9-5 09:55

GANGJ,我们宾阳平话也是只说GEONGJ,不说骨头的。

还有beuzgeng,是“瓢羹”吗?平话也是这样说biuzgang,说普通话就成piaogeng。到了北方人家都不知道是什么玩意儿,只好说“勺子”,特不习惯。

PS:Gou maij gwn gyaeujbya raixcaix! caen ndei gwn...


作者: 特田栏钟    时间: 2007-9-5 12:45
Gyaeuj byaloz(大头鱼) cij ndei gwn bw!




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5