僚人家园

标题: 《情人不来即无情人》(德靖土语歌词朗诵+泰国语原唱) [打印本页]

作者: 河旺    时间: 2007-8-21 20:15
标题: 《情人不来即无情人》(德靖土语歌词朗诵+泰国语原唱)

http://www.rauz.net/bbs/EC_Music/Uploadfile/10599_200782119295290220.mp3

Fen meiz maz lej menh mbus meiz
fen Haet sleitoj:Rauzrauz Naoszauj
女朋友不来就是没有女朋友
德靖土语作词:僚僚无己
Buengz taeng goenzroyz zus damz
goj mayh maz kyam
zus kyam geenz zaenz
Yax gau meiz fen loux zaengz
Bayzvaz taen gyaen
goenz doeg goenz ndeu
ar roir,ndipndaem gyang zoy
ndoy lej meiz nyoyh
meiz nyoyh yau yoys
dauh meiz goenzroyz maz goi yeij
yingh doeg goenz ndeu mbus hun slaek ij
fen meiz zaed dauj deengx maz
meiz fen meiz maz
lej menh yax fen mbus meiz
Slong ta maz goi miong baenz gij bei
Goj zaengz meiz ij meiz ij fukheis maz
yax meiz des nongx gyaengx de
meiz des fen zauj
eengtu gotmbas
Ziuh geis nyaengz meiz loux naos
Yax des baed ar kayta slaek ij
fen meiz zaed dauj deengx maz
meiz fen meiz maz
lej menh yax fen mbus meiz
Slong ta maz goi miong baenz gij bei
Goj zaengz meiz ij meiz ij fukheis maz
yax meiz des nongx gyaengx de
meiz des fen zauj
eengtu gotmbas
Ziuh geis nyaengz meiz loux naos
Yax des baed ar kayta slaek ij
Sloengs fen loengz maz
hoyj gau goenz ndeu
遇到谁都会提
都爱来问
都老问我
问我有女朋友了没
以前相见
孤单一人
哎呀,腑中心碎
心里不愿
不愿忧愁
会有谁人来探望
形单影只一点都不幸福
有女朋友定至会来
有女朋友不来
就是说没有女朋友
双眼看尘世好多年
却未有点有点福气来
想有个妹如她
有自己的女朋友
勾肩搭背
此生仍会有否
想等神啊睁一回眼
有女朋友定至会来
有女朋友不来
就是说没有女朋友
双眼看尘世好多年
却未有点有点福气来
想有个妹如她
有自己的女朋友
勾肩搭背
此生仍会有否
想等神啊睁一回眼
送女朋友下来
给我一个

 
片头对话:
(男青年):Moux yous nday lar姆无恙吧?
(卖果大娘):Haen royz maz从哪来?
(男青年):Bay bais bais miuh去拜拜庙。
(卖果大娘):bay gyauz gajraeng去求什么?
(男青年):Meiz loenh moux naos不告诉姆。
(卖果大娘):Meiz fen zaengz meiz有女朋友了没?
(男青年):Fen mbus dauj mbus maz,mbus maz zoj zeih mbus meiz女朋友不来不到,不来就是没有。
(卖果大娘):bak lauzlad口滑溜(油嘴滑舌)!

原泰语歌曲:

 

泰国语原词汉译、类音拉丁文、英文意思

歌名:情人不来即无情人
演唱者:潘拉帕拉诶
遇到谁谁都喜欢重重复复问我同一个问题
je krai gor chop maa yam gor chop maa taam dtong taam gan jang
Whenever I meet anyone, they always repeatedly ask me the same question.
                                                
我有女朋友(情人)了没  每次看到我都是一个人走
waa chan mee faen reu yang je gan gee krang hen dern kon dieow
Asking if I have a girlfriend yet. Every time you would see me walking alone.
                                           
哎呀!不要惊讶,来自心中寂寞的期盼
toh-oie mai dtong bplaek jai ja ao a-rai hua jai hieow-hieow
Oh. Don't be surprised. What do you expect from this lonely heart.
                                     
将有谁会关心我  每次都孤单一人
ja mee krai maa lae lieow yoo dtua kon dieow took-tee-took-tee
Who will care me, I am alone everytime, everywhere.
                                            
有情人  情人既来,情人不来是因为还没有情人
faen mee gor kong dtong maa nee faen mai maa gor pror waa faen mai mee
If I have a girlfriend, she will sure come. My girlfriend is not here because I don't have one.
                                          
从张眼看世界既今  还没 没那福分
leum dtaa maa doo loke dtang gee bpee gor yang mai mee mai mee waat-naa
For many years since I was born. I still don't have, don't have any luck.
                                             
想有 想有像她那样 属于自己的女孩 让她依偎我的肩膀
yaak mee yaak mee yaang kao yaak mee kong rao wai sop dtrong baa
Desire to have a girlfriend, desire to have like others. Desire to have my own girl to rest her face on my shoulder.
                                  
这辈子还会有吗  等待上帝的赐予
chaat nee ja mee mai naa ror teo-daa met dtaa sak tee
Would I have a girlfriend in this life? Waiting for god's compassion.
(Interlude)
                                            
有情人  情人既来,情人不来是因为还没有情人

faen mee gor kong dtong maa nee faen mai maa gor pror waa faen mai mee
If I have a girlfriend, she will sure come. My girlfriend is not here because I don't have one.
                                          
从张眼看世界既今  还没有,没有福分

leum dtaa maa doo loke dtang gee bpee gor yang mai mee mai mee waat-naa
For many years since I was born. I still don't have, don't have any luck.
                                             
想有 想有像她那样 属于自己的女孩 让她依偎我的肩膀

yaak mee yaak mee yaang kao yaak mee kong rao wai sop dtrong baa
Desire to have a girlfriend, desire to have like others. Desire to have my own girl to rest her face on my shoulder.
                                  
这辈子还会有吗  等待上帝将有一天
chaat nee ja mee mai naa ror teo-daa met dtaa sak tee
Would I have a girlfriend in this life? Waiting for god's compassion.
                    
赐予我一个情人
song faen long maa hai chan sak kon
Send down a girlfriend to someone like me.


作者: 僚僚无己    时间: 2007-8-21 21:46
fen这个词是泰国语原音,意思是“女朋友、情人”,这首歌的德靖歌词直接借用fen这个词,是因为在南僚语中,表示“在开始谈恋爱到成为妻子这段时间的女方”,没发现表示情人和女朋友的单音词,而是用zeengz'eis、des bangzyaux表示,如果直接用fen表示不仅和泰国语直通,也可以和港澳地区等一样表达,或许可以方便些。不过这也只是个人观点而已。
作者: zhuang1688    时间: 2007-8-21 22:54
感觉象是泰国语,听不懂.




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5