僚人家园

标题: 由Biengz Bouxraeuz想起的! [打印本页]

作者: 特田栏钟    时间: 2007-8-20 20:16
标题: 由Biengz Bouxraeuz想起的!

    记得僚人家园原来的壮文名是Ranz Bouxraeuz的,不知何时改成了Biengz Bouxraeuz。我觉得啊,biengz 是比ranz 大了,可是却失却了“家”的温暖。

    还有,每每看到Biengz Bouxraeuz 我就想起了Ranz Bouxraeuz,想起了这么一个故事:

    说伦敦一条街上有三家裁缝,其中任何一家都想把其余的两家比下去。

    一天,一家裁缝在门口打出了这么一条横幅:伦敦最好的裁缝。(哼,老子天下第一!)

    第二天另一家看见了立马也打出了一条横幅:英国最好的裁缝。(嗯哼,看谁大过谁!)

    第三家沉默了好几天,最后打出了一条横幅:本街最好的裁缝。(哈哈,我无话可说!)

    不知各位贝侬看后有什么想法呢?!

   
作者: 奶昔哥哥    时间: 2007-8-20 21:53

MBANJBIENGZ RAEUZ 我觉得更好吧,BOUXRAEUZ 有点怪不是吗? 少有哪个地方说BOUXRAEUZ 的吧?而且MBANJBIENGZ 也有家园、祖国的意思呢!


作者: bohyae    时间: 2007-8-20 22:44
其实,说biengz raeuz就可以,我在农村交谈时就老说biengz sou或biengz raeuz。
作者: 岭南教主    时间: 2007-8-20 23:08

Biengz在我们这里就是祖国的意思!

biengz raeuz就是我们的祖国。

妙哉!


作者: 越色僚人    时间: 2007-8-20 23:58
QUOTE:
以下是引用bohyae在2007-8-20 22:44:00的发言:
其实,说biengz raeuz就可以,我在农村交谈时就老说biengz sou或biengz raeuz。

biengz raeuz 和 Biengz Bouxraeuz 的意思还不太一样,biengz raeuz意思是“我们的地方、我们的区域、我们的社会”等,但Biengz Bouxraeuz的boux一词表明是一个族群的前缀,标明是一个民族或者族群了,Biengz Bouxraeuz意思才是“僚人家园”。


作者: 蛮塞    时间: 2007-8-25 01:04
“家园”和“家”意思相差还是很大的。如果是ranz,那就是“家”了,没有“家园”的味道。
作者: wenliqan    时间: 2007-8-31 15:32
对,这里本意就是广的,所以还是用:biengz




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5