根据个人对英文发音的了解,觉的僚(我们)的僚语发音和英语的Row最为接近,因此提议用Rows、Rowish分别表示僚人、僚语.英文的row表示列、一排,为避免产生误解所以加s,这也符合英文对某一群体的人用复数的规则.如瑞士人Swiss、犹太人Jew(也用Jews表示复数),不知各位贝侬意见如何?
另ish结尾的词的特征及其含义如下:
英语有一类词,从词法结构上都是以后缀-ish结尾的。从语义学上来看,它们所表达的意义却有所不同。例如:Polish(波兰的,波兰语), green-ish(带绿色的),oldish(稍老的),selfish(自私自利的),thirtyish(三十来岁的),等等。尽管这类词表达的意义不同,但是如果用心研究,还是有其规律性的。
1.-ish属于古英语的后缀
-ish加在民族、国家、地方等名称后,表示某国的或某民族的,兼作名词后缀用,表示某国的语言。
例如:-ish用于Dane(丹麦),使其成为Danish,意为丹麦的,丹麦语;-ish用于English,意为英国的,英语;同样,Irish(Ireland)意为爱尔兰的,爱尔兰语; Polish(Poland)意为波兰的,波兰语; Swedish(Sweden)意为瑞典的,瑞典语;Spanish( Spain)意为西班牙的,西班牙语;Finnish(Finland)意为芬兰的,芬兰语;Turkish(Turkey)意为土耳其的,土耳其语,等等。
2.后缀-ish加在某些名词或代词后面构成形容词,表达“具有……特征”或“具有……的倾向”的意义,而且往往含贬义。例如:womanish(多指男人,意为女人般的,女人似的.女子气的,婆婆妈妈的),进而可转义为柔弱的,懦弱的; childish(指某人幼稚,意为如小孩的,幼稚的,孩子气的); mannish(多指女人,意为男人似的); bookish(书生气的,文绉绉的);wolfish(狼似的);devilish(魔鬼似的);hoggish(猪似的,贪婪自私的);selfish(自私自利的)等等。
3.后缀-ish加到表示颜色或表示性质的形容词后面,其含义为“稍微”,“性质程度不太强”或“略带……色”。例如: blackish(稍黑的); bluish(浅蓝色); brownish(带褐色的);greenish(带绿色的); pinkish(带粉红色的); reddish(微红,淡红);whitish(稍苍白的); yellowish(淡黄的); cold-ish(略寒的,稍冷的);shortish(稍短的); outlandish(外国气派的,异样的); youngish(挺年轻的);queerish(挺古怪的); bitterish(微苦的,带苦味的);oldish(稍老的),等等。
4.如果-ish作动词的后缀,则表示“做”、“致使”、“使”、“造成”等意义。例如:nourish(滋养,养育) ;impoverish(使贫困) ;vanish(消逝);admonish(劝告);publish(公布);famish(使挨饿,使饿死);diminish(使缩小,变小);abolish(废除)等等。
由此可见,-ish结尾的词有其本身的语义特征
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |