𢳥𤙛𢳥塝𡐧
Cauh cwz cauh bangxdaemz;造黄牛造边塘;在塘边造黄牛。
双(角勾)(3>·)倒𫗃——(3>·,这个点“·”在“3”的上半部内)
Song gaeu ngaem dauqnaj;两角叉向前;两角向前倾。
𢳥𤘢𢳥塝汏
Cauh vaiz cauh bangxdah;造水牛造边河;在河边造水牛。
双(角勾)吖倒(扌+罒/方)
Song gaeu aj dauqlaeng;两角叉向后;两角往后斜。
𢳥𦍕𢳥䟓垟
Cauh yiengz cauh dinciengz;造羊造脚墙;在墙脚造羊。
(尾>良)(亻爹)零(九>头)(⻊賀)
Rieng de lengz gyaeujhoq;尾它平膝盖;尾巴平膝盖。
𢳥𤘢𢳥(得/土)(荣帚)
Cauh vaiz cauh diegnyungz;造水牛造地茸毛;在茸毛草地造水牛。
翁𤘢翁(得/土)漏
Ung vauz ung dieglaeuh;护壅水牛护壅地低洼;在洼地壅造水牛。
歐𣔉奉(橫日)(𧾷卡)
Aeu faexfung guh ga;要木水泡做脚;要水泡木做牛脚。
歐(子力)(果么)(橫日)(月止)
Aeu lwgmyaz guh cij;要人面果做乳头;要人面果做乳头。
歐𣔉国(橫日)(骨匿)
Aeu faexgoj guh ndok;要木树做骨;要坚硬木做骨头。
歐(艹/弄)(蕉着)(橫日)(月史)
Aeu rongcieg guh saej;要叶野芭蕉做肠;要野蕉叶做牛肠。
(2. 野蕉叶:指野蕉初长的叶子。凡蕉类初长的叶子均为卷筒形。)
歐(石寅)立(橫日)𦞂
Aeu rinluenz guh daep;要石卵做肝;要马卵石做牛肝。
歐𡎜(紅/丁)(橫日)胬
Aeu namhnding guh noh;要坭红做肉;要红坭做牛肉。
歐𥦌(虫度)(橫日)𦙭
Aeu rongzdoq guh dungx;要窝马蜂做肚;要马蜂窝做牛肚。
(石寅)濑(橫日)(甲列)(帝/肉) ——(帝/肉,在此“帝”字无“巾”字)
Rinraiq guh ribliz;鹅卵石做牛蹄;要鹅卵石做牛蹄。
歐𦳞(密刂)(橫日)(角勾)
Aeu byaimid guh gaeu;要尖刀做角;要匕首尖做牛角。
歐(白片)楼(橫日)𫈋
Aeu mbawraeu guh linx;要叶枫做舌;要枫树叶做牛舌。
歐(白片)(艹/弄)(橫日)聏
Aeu mbawrong guh rwz;要张叶做耳;要树叶做牛耳。
歐苏木(橫日)(列/血)
Aeu somoeg guh lwed;要苏木做血;要苏木水做牛血。
㧹(比/去)𡉿(得/土)(荣帚)
Dawz bae moek diegnyungz;拿去埋地茸;拿到茸草地里埋。
㧹(比/去)翁(个恩)㟖
Dawz bae ung aenrungh;拿去壅个㟖;拿到山坳去壅。
三(早乞)王(比/去)(看史)
Sam haet vungz bae yawj;三早王去看;第三天王去看。
九(早乞)王(比/去)(𧾷音)
Gouj haet vungz bae yaemh;九早王去瞧;第九天王去瞧。
(見>呑)貧咟个歐
Raen baenz bak gaxngaeu;见成嘴牛样;见到牛嘴开始形成。
(見>呑)貧(角勾)个昂
Raen baenz gaeu gaxngangh;见成角丫叉;见到牛角已竖起。
歐(纟作)艿(比/去)挞
Aeu cagndaij bae daz;要绳麻去牵;要麻绳去牵。
歐(纟作)麻(比/去)宁
Aeu cagmaz bae nengh;要绳麻去拉;要麻绳去拉。
(子力)王𢳥否(广>來)
Lwgvuengz cauh mbouj ma;儿王拖不回;王去牵不回。
(子力)王挞否(引/上)
Lwgvuengz daz mbouj hwnj;儿王拉不起;王去拉不起。
王倒冇茶魯
Vuengz dauq ndwi cazluh;王回空狼狈;王丧气走回来。
王倒(冇冇)茶流
Vuengz dauq byouq cazlaeuz;王回空狼狈;王泄气走回家。
(比/去)(口叁)(公甫)洛陀
Bae cam baeuq roxdoh;去问布洛陀;去问布洛陀。
(比/去)(口叁)庅渌甲
Bae cam mo Loeggyap;去问么渌甲;去问么渌甲。
(公甫)洛陀倒詥
Baeuq roxdoh dauq ap;布洛陀又讲;布洛陀又讲。
庅渌甲倒吽
Mo Loeggyap dauq naeuz;么渌甲又说;么渌甲又说。
歐蛮鍅𢰦(先貫)
Aeu matfaz cwn gonq;要针铁穿先;用铁针先穿牛鼻孔。
(纟作)艿(门>穿)(⻊亮)(扌+罒/方)
Cagndaij con riengz laeng;绳麻穿跟后;再把麻绳顺着穿。
㧹(比/去)勒(扌+罒/方)聏
Dawz bae langj laeng rwz;拿去勒后耳;把绳勒在牛耳后。
俌(刁/一)宁𧻰(广>來)
Boux ndeu nengh caux ma;个一牵就回;一人就可牵牛回。
俌(刁/一)挞(早尤)(引/上)
Boux ndeu daz couh hwnj;个一拉就起;一人就可拉牛起。
抻𤘢(來斗)地遯
Cing vaiz daeuj dizdaed;牵牛来格达;把牛格达格达牵回来。
(扌法)𤘢(广>來)地铁
Fad vaiz ma dided;鞭牛回的达;把牛的达的达赶回来。
㧹(广>來)(方中)(門>江)垌
Dawz ma cuengq gyangdoengh;拿回放中田垌;拿来放在田垌里。
㧹(比/去)(方中)垌𪾃
Dawz bae cuengq doenghnaz;拿去放垌田;牵回放在田垌中。
(口巾)芓威位化
Gwn nywjvaeq fizfaz;吃青草喳喳;牛大口唰唰吃青草。
(口巾)芓𫈞位还
Gwn nywjhaz fizfad;吃茅草喳喳;牛大口喳喳地吃茅草。
(門>江)(日云)(夜>舀)巴涯——原文中的“(門>江)”为“(日当)”
gyangngoenz haemh baxyai;太阳夜蒙胧;太阳蒙胧胧。
(門>江)(日云)拜(龙/下)(双/口)——原文中的“(門>江)”为“(日当)”
Gyangngoenz baiz roengz congh;太阳将要落洞;太阳快落山。
抻𤘢揽(天/下)(木残)
Cing vaiz lamh laj canz;牵牛拴下栈台;把牛牵回拴在栈台下。
(3. 壮族居住的房子为干栏式,门口或屋后均有用竹木搭架的栈台,当作晒台用。)
(子力)(子兰)仝(來斗)(初/向)
Lwglan doengz daeuj coh;儿孙同来聚;儿孙纷纷围拢来。
俌佬仝(來斗)𠎅
Bouxlaux doengz daeuj caemz;个老同来玩;老人纷纷来观看。
㧹(广>來)(養丈)(橫日)兄
Dawz ma ciengx guh cungj;拿来养做种;拿来养做种。
㧹(广>來)封(橫日)𥸹
Dawz ma fung guh faen;拿来封做本;拿来留做本。
度(年合)𤘢(早尤)(女凡)
Doh hop vaiz couh fanz;满周岁牛就孕;满周岁牛就怀孕。
(日遀)但𤘢𧻰(此/且)
Seizdan vaiz caux ceh;整年牛就繁殖;满一年就繁殖。
貧三(女乜)(角勾)吖
Baenz sam meh gaeuaj;成三母角开叉;生三头犄角开叉的牛。
貧五(女乜)(角勾)班
Baenz haj meh gaeubanz;成五母角斜;生五头犄角斜长的牛。
眉(子力)𤘢大乙
Miz lwgvaiz daih’it;有仔牛第一;生出第一头牛来。
(口/礼)𢵱𡐧(口巾)䰾
Ndaej hai daemz gwn bya;得开塘吃鱼;用来犁土造塘养鱼。
眉徒𤘢大二
Miz duz vaiz daihngeih;有头牛第二;生出第二头牛来。
(口/礼)㧹𪾃(口巾)(米后)
Ndaej dawznaz gwn haeux;得耕田吃粮;用来耕田种粮。
眉徒𤘢大三
Miz duz vaiz daihsam;有头牛第三;生出第三头牛来。
(口/礼)歐𡛳(口巾)(行>力)
Ndaej aeubawx gwn rengz;得要媳妇吃力;拿去讨媳妇来增加劳力。
眉徒𤘢大四
Miz duz vaiz daihseiq;有头牛第四;生出第四头牛来。
(口/礼)(介賣)歐艮(用吏)
Ndaej gai aeu ngaenz sawj;得卖要钱使;拿去卖得钱用。
𤘢王(此/且)貧𧌍——𧌍,其右边为简体的“录”
Vaiz vuengz ceh baenz lug;牛王繁殖成蝌蚪;王的牛繁殖得像蝌蚪一样多。
𤘢王婆貧虲
Vaiz vuengz boz baenz byuk;牛王多成白蚁;王的牛繁殖得像白蚁一样多。
(利/土)佋(先貫)否𡊠
Reih ciuhgonq mbouj gyaz;地世前不拦;从前畲地不扎篱笆。
𪾃佋(先貫)否(囗>含)
Naz ciuhgonq mbouj humx;田从前不围;从前的田不围篱笆。
𤘢(入/口)(利/土)(山/敢)(𧾷卡)
Vaiz haeuj reih gamjga;牛入地敢卡;牛钻入敢卡的地。
𤘢(入/口)𪾃皇帝
Vaiz haeuj naz vuengzdaeq;牛入田皇帝;牛撞进皇帝的田。
(山/敢)(𧾷卡)𧻰(比/去)累
Gamjga caux bae laeh;敢卡就去撵;敢卡女神就去追赶。
皇帝𧻰(比/去)(刀文)
Vuengzdaeq caux bae faenz;皇帝就去砍;皇帝就(拿刀)去砍。
𤘢𧻰(𧾷𢊬)他奈
Vaiz caux laemx daznai;牛就跌倒在地;牛就跌倒在地。
𤘢王(台/死)他烈
Vaiz vuengz dai dazled;牛王死硬条条;王的牛死去硬条条。
(九>头)𤘢抯垠𪾃
Gyaeuj vaiz ce haenznaz;头牛丢田埂;牛头丢在田埂上。
(月史)𤘢拔(門>江)垌
Saej vaiz myaz gyangdoengh;肠牛溶烂田垌;牛肠烂在田垌里。
(云申)𤘢王聚散
Hoenz vaiz vuengz seiqsanq;魂牛王四散;王的牛魂魄飞散。
(云申)𤘢王(走>班)(比/去)
Hoenz vaiz vuengz banhbae;魂牛王逃走;王的牛魂魄逃窜。
貧叭(出恶)引(广>來)
Baenz byat ok nyinh ma;成叭出这里来;坏事就从这里滋生。
(4. 叭:指妖怪作祟。壮族民间宗教师公有一种祈禳仪式也叫“叭”。)
貧(斗隹)(出恶)引(來斗)
Baenz nya ok nyinh daeuj;成灾出这里来;灾难就从这里出来。
(云申)(入/口)咟𤘢(白号)
Hoenz haeuj bak vaizhau;魂入口牛白;牛魂进了白牛的嘴。
(5. 白牛:指神牛。可能是受到佛教的影响。在印度,白牛上街碰坏东西,任何人不能阻止,更不能鞭挞,只能让它自行走开。)
(云申)(入/口)牢午海
Hoenz haeuj lauz nguxhaij;魂入牢午海;牛魂掉进“午海龙王”的牢。
(6. 午海龙王:及借汉族“五海龙王”的概念。)
(口/礼)三(年合)(比/去)𫗃——原文的“𫗃”为“𪾃”
Ndaej sam hop baenaj;得三周年去前;过了整三年。
(口/礼)五(年合)倒(扌+罒/方)
Ndaej haj hop dauqlaeng;得五周年返后;过了五年整。
𤘢王貧(台/死)洛
Vaiz vuengz baenz dairoz;牛王成死瘦;王的牛瘦死。
𤘢王貧䏩(月巨)
Vaiz vuengz baenz hozgawh;牛王成喉肿;王的牛喉咙肿痛。
(氵𠁣)徒(台/死)(門>江)垌
Mbangj duz dai gyangdoengh;有的死野外;有的死在野外。
将徒(台/死)垌𪾃
Ciengh duz dai doenghnaz;有的死垌田;有的死在田垌。
(氵𠁣)徒(台/死)(天/下)楂
Mbangj duz dai laj caz;有的死下丛;有的死在树丛下。
将徒架(天/下)(木亮)
Ciengh duz gyaz laj riengh;有的倒下牛栏;有的倒在牛栏里。
将徒(台/死)廣𣑋
Ciengh duz dai guengh saeu;有的死中间柱;有的死在中间柱旁。
(7. 壮族古屋多为干栏建筑。干栏结构底层用很多木柱,上层铺竹板或要板住人,下层栓关牲口。)
𤘢(台/死)(人/末)(台/死)了
Vaiz dai mued dai liux;牛死尽死完;牛死尽死绝。
(火苦)徒𤘢㧹𪾃
Hoj duzvaiz dawznaz;苦头牛耕田;没有牛耕田多辛苦。
(火苦)徒𤘢挞耢
Hoj duzvaiz dazrauq;苦头牛拉耙;没有牛拉耙多辛劳。
否眉𤘢𢳥(犂之)
Mbouj miz vaiz cauhcae;没有牛拉犁;没有牛拉犁。
歐伝(比/去)㧹𪾃
Aeu vunz bae dawznaz;要人去耕田;要人去耕田。
(扌許)伝(比/去)挞𡎜
Hawj vunz bae daznamh;让人去犁地;让人去犁地。
(夜>舀)(亻爹)(口+𠂉/力)(身当)(累乜)
Haemh de cangz ndang naet;夜他呻吟身酸;人们晚上喊身骨酸。
腋(亻爹)(口+𠂉/力)(身当)𤶑
Hwnz de cangz ndang in;夜他吟身痛;人们半夜叫身子痛。
俌(貝半)(入/口)(口叁)(疒>化)
Bouxbuenq haeuj cam vax;商人入问蠢;商人们进门来探问。
俌个(入/口)(口叁)(兀>丶)——(兀>丶,这个点是在兀的右下角)
Bouxgaz haeuj cam ndei;个价入问好;商贩进门来询问。
(夜>舀)佲(口+𠂉/力)(身当)(累乜)庅王
Haemh mwngz cangz ndang naet maz vuengz;晚你吟身酸什么王;晚上为什么喊身子痛。
腋佲(口+𠂉/力)(身当)𤵹庅王
Hwnz mwngz cangz ndang get maz vuengz;夜你吟身痛啥王;半夜为什么叫身子酸。
𠇑王答咰𠳾
Bohvuengz dap coenz han;父王答句回话;王这样回话。
(子力)王還咰㕰
Lwgvuengz vanz coenz hauq;儿王应句话;王这样回答。
(火苦)徒𤘢㧹耢
Hoj duzvaiz dawzrauq;苦头牛拖耙;没有牛拖耙真辛苦。
(火苦)徒𤘢𢳥(犂之)
Hoj duzvaiz cauhcae;苦头牛拉犁;没有牛拉犁太辛劳。
(天/旁)㖇眉𤘢(介賣)
Biengzlawz miz vaiz gai;里哪有牛卖;哪里有牛卖。
𡍹㖇眉𤘢該
Baihlawz miz vaiz haih;方哪有牛圩;哪方有牛圩。
俌(貝半)荅咰𠳾
Bouxbuenq dap coenz han;个贩答句话;贩子回答道。
俌个還咰(初/向)
Bouxgaz vanz coenz coh;个价还句话;商人回答说。
郎中眉𤘢(介賣)
Langzcung miz vaiz gai;郎中有牛卖;郎中那地方有牛卖。
郎在眉𤘢該
Langzcai miz vaiz haih;郎寨有牛圩;郎寨圩场有牛摆。
(早乞)(扌+罒/方)(日兰)巴涯
Haetlaeng romh baxyai;早次蒙蒙亮;清早天蒙蒙亮。
𠇑(子力)(火弄)𩛴(日娄)
Boh lwg rung ngaiz raeuj;父子煮饭暖;王父子煮热饭。
𠇑𡛳炷(米后)(日兰)
Boh bawx cawj haeuxromh;父媳煮饭早;父亲媳妇煮早饭。
王歐艮撯(身当)
Vuengz aeu ngaenz coq ndang;王要钱放身;王带钱在身上。
王歐刄撯(衤弟)
Vuengz aeu cienz coq daeh;王要钱放袋;王装钱进袋子。
(比/去)𦘭(亻圩)郎在
Bae daengz haw Langzcai;去到圩郎寨;去到郎寨那圩场。
(比/去)𦘭𡍹郎中
Bae daengz baih Langzcung;去到方郎中;去到郎中那地方。
郎中眉𤘢(介賣)
Langzcung miz vaiz gai;郎中有牛卖;郎中那里有牛卖。
郎在眉𤘢該
Langzcai miz vaiz haih;郎寨有牛圩;郎寨圩场有牛摆。
(買主)(女乜)𤘢十七
Cawx meh vaiz cib caet;买母牛十七;买一头十七个月龄的母牛。
歐(犭寺)𤘢十八
Aeu daeg vaiz cib bet;要公牛十八;买一头十八个月龄的公牛。
天平㧹(广>來)𥢜
Dienbingz dawz ma daengj;天平拿来称;用天平来称。
(犭馬)(纟龙)㧹(广>來)(⺮孟)——原文中的“(广>來)”为“(犭馬)”
Maxloengz dawz ma momh;笼头拿来套;拿笼头来套。
(口/礼)𤘢(广>來)地达
Ndaej vaiz ma didad;得牛回呼呼;得了牛地达牵回来。
(扌法)𤘢(广>來)地铁
Fad vaiz ma dided;鞭牛回的嗒;牵着牛地嗒走回来。
㧹(广>來)(養𠀋)(橫日)种
Dawz ma ciengx guh cungj;拿来养做种;拿来养做种。
㧹(广>來)封(橫日)𥸹
Dawz ma fung fuh faen;拿来封做本;拿来留做本。
(養𠀋)(橫日)种否貧
Ciengx guh cung mbouj baenz;养做本不成;谁知这牛不成本。
(養𠀋)(橫日)𥸹否(此/且)
Ciengx guh faen mbouj ceh;养做种不繁殖;谁知这牛不成种。
(養𠀋)𤘢(女乜)否(忄苗)
Ciengx vaizmeh mbouj miuz;养牛母不发情;养母牛不发情。
眉媟(刁/一)(矢魯)㕰
Miz deh ndeu rox hauq;有姑娘一会讲;一个姑娘会讲。
眉佬(刁/一)(矢魯)吽
Miz laux ndeu rox naeuz;有老一会说;有个老人会说。
(比/去)(口叁)(公甫)洛陀
Bae cam baeuq roxdoh;去问布洛陀;去问布洛陀。
(比/去)(口叁)庅渌甲
Bae cam mo loeggyap;去问么渌甲;去问么渌甲。
(公甫)洛陀𧻰㕰
Baeuq roxdoh caux hauq;布洛陀就讲;布洛陀就讲。
庅渌甲𧻰吽
Mo loeggyap caux naeuz;么渌甲就说;么渌甲就说。
佲(比/去)搭邦花
Mwngz bae dap bangva;你去搭龛花;你去搭带花的神龛。
佲(比/去)𢫌邦(貝录)
Mwngz bae nda bangrouh;你去安龛赎;你去安赎魂的神位。
王(亻+与/一/八)(字之)(公甫)(橫日)
Vuengz ei cih baeuq guh;王依话公做;王依布洛陀的话去做。
王(亻+与/一/八)咟(公甫)吽
Vuengz ei bak baeuq naeuz;王依口公说;王依从布洛陀的吩咐去办。
王倒(广>來)𠱜𧙖
Vuengz dauqma cuenzguh;王回来赎魂;王回来招牛魂。
(8. 𠱜𧙖cuenzguh:招魂的巫师术语)
王倒(广>來)(貝录)(云申)
Vuengz dauqma rouhhoenz;王回来赎魂;王回来招牛魂。
(養𠀋)𤘢种倒貧
Ciengx vaizcungj dauq baenz;养牛种又成;养的种牛又成功。
(養𠀋)(橫日)𥸹倒(此/且)
Ciengx guh faen dauq ceh;养做本又繁衍;养的种牛又繁殖。
(養𠀋)𤘢(女乜)倒(忄苗)
Ciengx vaizmeh dauq miuz;养牛母转发情;养母牛重新发情。
貧十徒(角勾)吖
Baenz cib duz gaeuaj;成十头角开叉;生了十头角开叉的牛。
貧五(女乜)(角勾)班
Baenz haj meh gaeubanz;成五头角斜;生了五头角后斜的牛。
(宀/兰)倒(兀>丶)貧(多九)——(兀>丶,这个点是在兀的右下角)
Ranz dauq ndei baenz gaeuq;家转好如初;王的家业兴旺如初。
介(亻爹)伝佋𧘥
Gaiqde vunz ciuhnduj;个他人古代;那是古代人的事。
介(亻爹)俌佋(先貫)
Gaiqde boux ciuhgonq;那他个世前;那是古时人的事。
拙介俌(矢魯)貴
Cwt gaiqboux rox gviq;出些个懂事;出了一个会讲故事的聪明人。
(娄巨)介俌佋(扌+罒/方)——原文(扌+罒/方)写作“楞”(《古壮字字典》中,“楞laeng”表示“处所”)
Geq gaiqboux ciuhlaeng;数给个代后;是他把经伦传给后代。
論(广>來)𦘭佋內
Lwnh ma daengz ciuhneix;告诉来到代这;传到我们这一代。
(口/九)吽俌△家
Gou naeuz boux △ gya;我说个△家;我说是主家人。
(口/九)吽俌花姓
Gou naeuz boux vazsingq;我说个氏姓;我说的是这姓氏。
(亻爹)吽𠎊𤘢(白号)
De naeuz saemq vaizhau;他说群牛白;说他家的白牛群。
(亻爹)吽槽𤘢种
De naeuz cauz vaizcungj;他说栏牛种;说他家栏里的种牛群。
吽(云申)(亻爹)聚散
Naeuz hoenz de seiqsanq;说魂它四散;牛的魂魄消散了。
吽(云申)(亻爹)(走>班)(比/去)
Naeuz hoenz de banhbae;说魂它逃去;牛的魂魄逃走了。
(云申)(比/去)三方(天/下)
Hoenz bae sam fueng laj;魂去三方下;魂魄逃到下三方。
(云申)(比/去)五方(天/上)
Hoenz bae haj fueng gwnz;魂去五方上;魂魄逃到上五方。
十(女乜)𤘢(角勾)吖可(广>來)
Cib meh vaiz gaeuaj goj ma;十头牛角叉也回;十头角开叉的牛魂回来吧。
五(女乜)𤘢(角勾)班可(广>來)
Haj meh vaiz gaeubanz goj ma;五头牛角斜也回;五头角斜生的牛魂回来吧。
𤘢(角勾)𥪸可(广>來)
Vaiz gaeudaengj goj ma;牛角竖也回;又角竖生的牛魂回来吧。
(犭寺)𤘢洛可(广>來)
Daeg vaizroz goj ma;公牛瘦也回;干瘦的公牛魂回来吧。
𠎊𤘢(白号)亦(广>來)
Saemq vaizhau hix ma;群牛白也回;白牛群的魂回来吧。
槽𤘢(黑分)亦(广>來)
Cauz vaizfuenx hix ma;栏牛黑也回;黑牛群的魂回来吧。
(來斗)𪝌零茫桃
Daeuj ndij lingz muengzdauz;来得茅郎神;跟着茅郎神一道回来。
(9. 茫桃muengzdauz:即草人,传说是神挑担、引路的听差。)
(來斗)𤙛(白号)𤙛浪
Daeuj cwzhau cwzndangh;来牛白牛斑;白黄牛和斑黄牛魂一起回来。
(來斗)𪝌林茫收
Daeuj ndij lingz muengzsaeu;来和茅郎神;跟着茅郎神一起回来。
(來斗)𤙛今𤙛(紅/丁)
Daeuj cwzgim cwznding;来牛金牛红;黄牛和红牛魂一起回来。
(广>來)怕(云申)(广>來)怕(云申)
Ma bah hoenz ma bah hoenz;回吧魂回吧魂;回来吧牛魂!回来吧牛魂!
(广>來)𪝌令茫棒
Ma ndij lingz muengzfung;来与茅郎神;跟着茅郎神一道回来。
(來斗)𤙛(灰蒙)𤙛班
Daeuj cwzmong cwzbanq;来牛灰牛斑;灰黄牛和斑黄牛一起回来。
(广>來)吧(云申)(广>來)吧(云申)
Ma bah hoenz ma bah hoenz;回吧魂回吧魂;回来吧牛魂!回来吧牛魂!
说实话,俺读起来不是太明白。
看来俺还是只能接受漫画一类了。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |