我看了那么久都没看懂,声调到底是怎么回事?是不是跟汉语拼音的是一样的呢?
虽然我是汉族的,但是我说的话真的有很多也跟壮语的差不多.有的可能是一样的.
我看到有一篇说"dedi" 我认为跟我们说的"弟弟"的发音是一样的.
汉语拼音四个声调调类、调符、调值分别为:
调类 阴平 阳平 上声 去声
调符 ā á ǎ à
调值 55 35 214 51
广州话拼音九个声调的调类、调号、调值分别为:
- 舒 声 调 促 声 调
调类 阴平 阳平 阴上 阳上 阴去 阳去 阴入 中入 阳入
调号 1 4 2 5 3 6 1 3 6
调值 53/55 11 35 13 33 22 55 33 22
壮文十个声调的调类、调符、调值分别为:
- 舒 声 调 促 声 调
壮语调类 1 2 3 4 5 6 7 7' 8 8'
老借词调类 阴平 阳平 阴上 阳上 阴去 阳去 短阴入 长阴入 短阳入 长阳入
壮文调符 (无) z j x q h p,t,k p,t,k b,d,g b,d,g
壮语调值 24 31 55 42 35 33 55 35 33 33
我家乡话(南宁市邕宁区僚语)十二个声调分别为:
- 舒 声 调 促 声 调
调类 1 2 3 4 5 6 7-1 7-3 7-5 8-2 8-4 8-6
调符 r z j x s h p,t,k pj,tj,kj p,t,k bz,dz,gz bx,dx,gx b,d,g
调值 53 31 55 35 24 21 53 55 24 31 35 21
我看了那么久都没看懂,声调到底是怎么回事?是不是跟汉语拼音的是一样的呢?
虽然我是汉族的,但是我说的话真的有很多也跟壮语的差不多.有的可能是一样的.
我看到有一篇说"dedi" 我认为跟我们说的"弟弟"的发音是一样的.
很简单,壮文在每个音节的最后用一个字母表示调类,不同于汉语拼音的将调号标在主元音字母之上。壮语的“弟弟”是 nuengxmbauq 、nuengxsai,并不是 dedi 。
很简单,壮文在每个音节的最后用一个字母表示调类,不同于汉语拼音的将调号标在主元音字母之上。壮语的“弟弟”是 nuengxmbauq 、nuengxsai,并不是 dedi 。
dedi我认为应该拼为daegdi, daeg是壮语中对同辈或小辈的男性青、少、幼年的称呼的词头,di则是汉语弟的借音,daegdi就是阿弟、小弟的意思,相对应有dahmei,表示阿妹、小妹的意思。
dedi我认为应该拼为daegdi, daeg是壮语中对同辈或小辈的男性青、少、幼年的称呼的词头,di则是汉语弟的借音,daegdi就是阿弟、小弟的意思,相对应有dahmei,表示阿妹、小妹的意思。
确实这样,上林大丰中,现在有很多人把“弟弟”叫成daegdi,还有很多把男孩也叫成daegdi,这种说法一半借汉,一半又是用壮语的习惯语法。
求教一下各位熟悉壮文的贝农,汉语普通话“ā”的调值是55,壮文“j”的调值也是55,是否可以说汉语普通话的“妈”字的读音“mā”和壮文“maj”的声调是一样的呢?
不同语言,调值相同但实际读音并不同
。。。。
我晕,写了半天好多术语都不会。。。。肚里没墨还想装
总之,壮语标准音第六调调值33的读音与汉语普通话第一调调值55相当。
不同语言,调值相同但实际读音并不同
。。。。
我晕,写了半天好多术语都不会。。。。肚里没墨还想装
总之,壮语标准音第六调调值33的读音与汉语普通话第一调调值55相当。
既然壮语标准语第六调的调值是33,而普通话的第一调调值是55,两者怎么可能相当呢?
壮语标准语第三调的调值是55,它和普通话的第一调调值才是相当。
“调值相同但实际读音并不同”的说法是错的,显然是搞错了语音学的概念了,调类相同但实际读音(调值)不同才是可能的。
不同语言声调都用五度标记法来标记,它们的音域是一样的吗?
我同学是北方人,普通话二级甲等,让他读普通话的“一yi”和壮语的yij(我给他读),是明显不同的
不同语言声调都用五度标记法来标记,它们的音域是一样的吗?
我同学是北方人,普通话二级甲等,让他读普通话的“一yi”和壮语的yij(我给他读),是明显不同的
世界上有声调的语言其实并不多,主要集中在中国、东南亚和东非,而东非的声调和中国、东南亚的声调语言又有根本的区别。现代语音学通用五度标调法来记录声调语言的调值。理论上来说,当某两种不同语言的词汇所记录的调值一样的时候,实际的调值也是一样的,但实际上某一个语言或方言的调值是操这种语言或方言的整个人群的平均值,不是操这种语言或方言的每个人都和记录当中的调值一致,但大部分人一致或者接近是肯定的。另外,调值的记录是一种非常复杂的过程,光靠人耳来确定往往不可靠,所以往往因记录者而异,所以也有同一语言、方言的调值在不同的调查者的记录里有不同结果的情况。不过,汉语的普通话是一个以北京语言为基础的汉语标准语,其四个声调的调值是一个规范的固定值,即 55、35、214、51,与这四个固定值不符的口音在语音学理论上来说就是不标准的。壮语的标准语也是如此,既然壮语标准语的第三调调值是 55, 那理论上就一定会与普通话的第一调是同一个调值的。而汉语普通话和壮语标准语这两种语言都有大量的语言学家研究过并为之规范的,可以说调值的确定上很难有偏差。因此,你反映的情况可能有两个可能性,一是你读的壮语yij可能不是壮语标准语调值55,而是你自己的方言的第三调调值,二是对方可能普通话调值有偏差,尽管他拿到了普通话二级甲等。
广西是语言、方言的富矿区,语言和方言的分布非常复杂,以壮语为例,虽然各地壮语基本上调类大都一致,但每种壮语方言土语都有各自的调值,而人们在学普通话的时候,往往会受到自己母语调值的影响,将自己母语里和普通话四个音调的调值并不完全一致但比较接近的四个调值来对应,因此也产生了广西各地本身的普通话口音,尽管如此,但大多数人并不会意识到自己的普通话调值有什么问题。我们经常听到的南宁口音普通话,往往就是以南宁白话的33调来对应普通话的55调,以53甚至54来对应普通话的51调,因此听觉上偏差比较大,这种口音也就是人们常说的“南普”。我的母语壮语德保话有55调值(第五调)也有33调值(第六调),但我在小学、中学时候学普通话的时候,受老师和周边人的误导,也总是将普通话的第一调对应成德保话的第六调(33调值),直到后来自己接触了语言学的知识后,才发现原来自己普通话的第一调一直都是读错的(当然这是大部分德保人乃至大部分广西人说普通话的共同口音,不是我个人的弊病),也发觉原来普通话第一调确实是高平调(55调值),后来自己在说普通话第一调的时候也逐渐将自己母语也有的55调来替换了。
自学壮文不难,自学壮语标准语则有点难,难在你读不准某些声母、韵母、声调。但是,你读那么准干嘛呢,难道你要报考壮语播音员?所以,我认为自学壮文达到能大致拼写自己的家乡话、大体读懂别人写的规范壮文这么一个程度,也就差不多了。
我做的视频教程有讲到音调.http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=14&ID=25634&page=1
广东话跟我母语的音调是一致的.我觉得卜丁读壮语的55调不大准.个人意见.
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |