僚人家园
标题: 老挝可不可以叫佬国? [打印本页]
作者: 吴江仔 时间: 2007-6-1 17:01
标题: 老挝可不可以叫佬国?
老挝又叫寮国,这个寮在老挝语中为什么意思?是不是佬(人)的意思?请问各位壮族贝侬,老挝可不可以叫佬国?这样叫不是和中国南方又增加了一点亲近感了吗?
作者: 萧萧瑟瑟 时间: 2007-6-1 17:34
这个老挝的“老”字可能和僚语的“rauz(我们的)”意思是一样的。老挝的“老”不过是汉语的音译,反正和这个音相近的都可以用,只是政府早已确认这个音译了,所以再想改不可能了。
作者: rauzking 时间: 2007-6-2 05:37
完全可以把老挝叫佬国或者寮国,这样更确切.
作者: 度莫 时间: 2007-6-2 08:35
好象早时候是叫“寮国”的。
作者: 信赛 时间: 2007-6-3 01:22
老挝被称为“老挝”在明朝时就开始了,成为现今所使用的国名是有其历史渊源的;至于“寮国”多为海外华人对老挝的称呼,政府交往中还是使用“老挝”这一正式称呼。按现在的老挝语发音,“老挝”的发音是“lao34”,的确可以只用“老(佬)”这个字就能完全表现其原读音,但从历史和字义的角度而言称其为“老(佬)国”并不理想。在现行的老挝语中,“老”这个字有以下意义:1.国名,即老挝;2.民族名,即老族人;3.大,高;4.他/她,人称代词。(释义来自西维扬可.郭尼翁《老挝语字典》,2005年)
作者: 我为越狂 时间: 2007-6-11 18:12
LAOS!
不用汉人的蔑称“老挝”·!
作者: vaiz 时间: 2007-6-12 13:30
老撾是蔑稱?不可能吧?
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |