僚人家园

标题: 拉丁壮文改革 [打印本页]

作者: rauzking    时间: 2007-6-1 16:19
标题: 拉丁壮文改革
拉丁壮文标调方法的改革,最近看到李辉博士的建议,觉得很好,推荐给各位贝侬,"将原标调方法改成词尾上标或下标",这样不与单词字母混淆.
作者: VeizSauyenj    时间: 2007-6-2 09:55
能不能说清楚一点?
作者: vaiz    时间: 2007-6-8 12:44

弄一种输入法,当输入调号z, j, x, q, h时,自动转换成相应的附加符号,这样解决输入问题,HOHO


作者: VeizSauyenj    时间: 2007-6-8 16:50
怎么标呢?在字尾吗?还是像汉语拼音一样在字母上标,那又标在哪个字母上好呢?
作者: 梁显宁    时间: 2007-6-8 21:30

我想楼主的意思是这样吧,以我的发音 BouxZuengq KakhGunj(壮族自治区)为例:

上标标调是:Bouxzuengq Kakhgunj

下标标调是:Bouxzuengq Kakhgunj

至于 vaiz 说的输入法,这个改造的地方就小得多了,找个输入法生成器即可,字体改造方面也少很多,就加几个上标或下标字母而已。

但是我敢说,肯定会有人跳出来说不需要,“现有的标准非常好”,“不方便印刷”,“与国际用法不符”云云

[此贴子已经被作者于2007-6-8 21:31:13编辑过]

作者: rauzking    时间: 2007-6-9 07:18
就是梁贝侬解释的这样.
作者: vaiz    时间: 2007-6-9 15:10
各种附加符号如ēéěèêü等也算常见,也没有什么显示问题,就是不好区分罢了
作者: vaiz    时间: 2007-6-9 15:11
不过我自己觉得没有什么不好区分的
作者: c636    时间: 2008-3-25 21:54
QUOTE:
以下是引用梁显宁在2007-6-8 21:30:00的发言:

我想楼主的意思是这样吧,以我的发音 BouxZuengq KakhGunj(壮族自治区)为例:

上标标调是:Bouxzuengq Kakhgunj

下标标调是:Bouxzuengq Kakhgunj

至于 vaiz 说的输入法,这个改造的地方就小得多了,找个输入法生成器即可,字体改造方面也少很多,就加几个上标或下标字母而已。

但是我敢说,肯定会有人跳出来说不需要,“现有的标准非常好”,“不方便印刷”,“与国际用法不符”云云


[此贴子已经被作者于2007-6-8 21:31:13编辑过]

这样行不:音调用大写,其余的全用小写形式的,这样就可以有很多字母可选取


作者: yeheyu12    时间: 2008-7-31 10:52

别搞得太复杂了,应该越简单越好,俄语英语德语都很复杂学起来让人头疼.ESPERANTO就简单易学易懂啊.ESPERANTO也是人造语言啊.可以借鉴呀!


作者: 天地浪人    时间: 2008-8-9 10:18
壮文已经很简单,她是一套文字系统,一个工具,只要你了解了它的性能,你就能运用自如,没有认真学过,再简单也有人说难!
作者: KingNong    时间: 2008-8-11 10:36
支持壮文改革,把用字母标调这种浪费空间、难以辨读、难以与国际接轨的缺陷彻底改掉!
作者: 侬本佳人    时间: 2008-8-11 13:29
支持对现有的“标准壮语文字”进行改革,支持增加承载南北方言的元素,支持对壮文标调形式进行改革,提高认读效率。
作者: kamiyama    时间: 2008-8-19 20:13

其实个人觉得可以参考越南语的拼音方案

我觉得应该是比较好的,首先解决了声调问题,而且和国际音标的兼容性好方便学习






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5