僚人家园

标题: 有趣的泰语构词方法 [打印本页]

作者: lannie1013    时间: 2003-11-8 14:39
标题: 有趣的泰语构词方法
泰语除了借入很多外来词语之外,还用本身就有的民族词构造了许多成语,特别值勤得一提的是三个单字组成的成语,我觉得对壮的词汇发展有很多启发意义,下在我列出一些词,和比侬们共同讨论(我用壮语规则表示大概语音):

两个字的合成词:

lug(孩子)lieng(养)------养子
jai j(心)haij(失)――――――惊悸
ganj(事务)mbinj(飞)――――――航空
sabaij(舒服)jaij(心)――――――高兴、舒心

三个字的合成词:

nam(水)aet(压)lomj(风)――――汽水
jagonj(机械)yeb(缝)pah(布)――――缝纫机
krwngh(工具)daet(剪、割)yah(草)――――割草机
nam(刺)yok (扎)ok(胸)―――――眼中钉

四个字的合成词:

meh(女人)mai(鳏、寡)trongj(具有)krwngh(东西)
――――富孀

五个字的合成词:

nam(刺)yok(扎)aeuj(要)nam(刺)mbongh(挑)
――――以毒攻毒
fag(托付)nw(鹿)vae(去)gab(和)swr(虎)
―――――肉包子打狗

六个字的合成词:

siamh(削尖)kaeu(角)kuaij(牛)haih(使)chonj(斗)gaenx(副词、一起)
――――挑拨离间

七个字以上的合成词:

aeuj(要)jamug(鼻子)puh(人)wnx(其他)maj(来)hai(失)jaij(心)
―――――仰人鼻息
aeuj(拿)hu(耳)baej(去)naj(田)aeuj(拿)da(眼)baej(去)raih(地)
―――――置若罔闻


作者: Lajmbwn    时间: 2003-11-8 14:59
是很有趣,也有借鉴意义。

不过,lannie1013 贝侬似乎不理解调值与调类的区别。壮文的音调符号,不是调值符号,而是调类符号。用表示调类的字母去标出来泰语音调的调值,是不科学的,最大的缺点是将本来对应得很整齐的壮泰语调类关系打乱了。

如:nam(水)aet(压)lomj(风)――――汽水 →→ namx aet lomz




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5