僚人家园

标题: “和”的壮语怎么说? [打印本页]

作者: 芒果树下    时间: 2003-6-30 20:57
标题: “和”的壮语怎么说?
“我和你”的“和”,在现行壮文里写作“caeuq”是吗?
在我的家乡田阳“和”是“ndix”,其它地方有“ndix”的说法吗?
或者有否“ndij”“ndeij”等相近的音?
作者: 红棉树    时间: 2003-6-30 22:14
“和”这个词在各地的壮语方言土语里都不尽相同。我已经知道这个词的方言词汇如下:

caeuq 标准语、邕北土语、左江土语一带
vax 德靖土语、砚广土语一带
ndij(ndix)右江土语、桂北土语一带
riengz 桂边土语、桂北土语、布依族第一土语一带
nem 红水河土语一带
byoemh 德靖土语一带

还有三个词汇,不知道具体的方言土语,分别是 cwnj、cengh、daeuh

此外,还有一些汉语老借词,如 doengz(同)、caez(齐)等。

可见,僚语的词汇是很丰富多彩的,可以成为未来标准语词汇的营养源泉。


作者: lozmingz    时间: 2003-7-3 20:58
lij miz “gaen”(跟)。
例:Gaen de guhdoih bae! 和他一起去!
作者: 浪子钢    时间: 2003-7-3 22:11
vax 德靖土语、砚广土语一带  ,和越语正好一样,呵呵


gaen ,跟随,跟从


作者: 红棉树    时间: 2003-7-7 18:57
不奇怪,越南语里除了有大量的汉语词汇,还有许多明显是借自壮侗语族的词汇。最新进入越南语的僚语词汇如“mbanj”(村),据说是革命年代因为越北的僚族乡村是革命根据地而频繁使用,现在已经成为越南语的一个常用词。
作者: 勒茂21世纪    时间: 2003-7-13 00:26
右江土语一遇到 nd mb 等浊音声母以及零声母,标准语的第3调会变成第4调,所以“和”在字典里写为 ndij 而右江土语却发为 ndix ,我建议右江土语区的贝侬可以按照标准语的写法,只是每次遇到 nd+j mb+j 0+j 等组合,可以转读为自己的方言 nd+x mb+x 0+x 就可以了。:)
作者: 芒果树下    时间: 2003-7-14 09:09
谢谢 Lwgmbauq,有关nd+j mb+j 0+j 的问题 红棉树 比侬 已经和我说过了
作者: 红棉树    时间: 2003-7-17 03:04
最近看了《壮语方言研究》一书后,才知道关于带有喉塞音的nd、mb和零声母(其实是[?]声母)的发音,桂边土语与右江土语的变化一致,也是nd+j mb+j 0+j 组合转变为nd+x mb+x 0+x 组合,而在我的母语德保话里,也存在着类似的现象,主要是标准语的nd mb 和零声母,第1调会变成第2调,第5调会变成第6调,即:
nd+  mb+  0+  →nd+z mb+z 0+z
nd+q mb+q 0+q →nd+h mb+h 0+h
作者: venjiebiao    时间: 2003-7-17 17:05
riengz 桂边土语、桂北土语、布依族第一土语一带


除此外布依语还有jings  deeml  langl
riengz 标准语为:riangz 发音极为近似。


作者: 红棉树    时间: 2003-7-18 01:40
其实, riengz 与 riangz 是一致的,只是布依文是在元音i后加a来表示长音,而壮文是在元音i后加e来表示长音而已。
作者: 右江水红河岸    时间: 2003-7-19 11:56
我是百色市龙川乡人,我们是和田阳交界的语言是完全一模一样的,曾经和很多田阳和田东的贝侬用僚语交流,一点障碍都没有,我们都是先祖布骆驮和先母妈六甲的后代啊
作者: 阿南    时间: 2003-7-21 13:55
有没有把“和”说成“gaeb”的?
作者: 路漫    时间: 2003-7-21 21:39
gaeb 也许是借于粤语“及”的,可能贵港的壮话会有这种说法。
作者: lannie1013    时间: 2003-7-25 14:36
泰语中就是读“gaeb”的!
作者: 谭祖堂    时间: 2014-1-14 17:44
俺龙州说成 手(音)接近

作者: 谭祖堂    时间: 2014-1-14 17:44
壮文我是一个都不懂的


作者: 沙南曼森    时间: 2014-1-14 18:51
这个话题我以前好像参与过,但现在没见有我的回帖。

邕南土语那楼话(邕宁区那楼镇一带,俗称三乡话):
caeuq 帮,和(如caeuq kug帮做,一起做)
lonj 陪,伴,和……一起(如lonj nungx陪伴孩子)
yaemh 和……一起(如yaemh mungz bae和你一起去)
cimh 跟,跟随(如bae cimh tiang随后去)
vaz 拌合,拌和(如louz vaz搅在一起)
gapj 和,合并(如gapj tuih bae组队去)
hob 合适,和谐(如hob slaej合适使用)
ngam 刚好,合适,和……一致(如ngam slam合心意)
gaen cimh 跟随,和……一起
cvaeh cvaez 一齐,一起(北壮daihcaez的变音)
nemz 粘贴,黏在一起(如nemz gengh寸步不离)
作者: 土人香草    时间: 2014-1-14 20:07
谭祖堂 发表于 2014-1-14 17:44
俺龙州说成 手(音)接近

caeuq[ɕau5]
作者: weijiaoxian    时间: 2014-1-14 21:11
本帖最后由 weijiaoxian 于 2014-1-14 21:18 编辑

我们那是
nemz和   gou nemz mwngz 我和你
nem粘贴,黏在一起  
nemq指被蚂蝗粘上  deng bing nemq被蚂蝗粘上(吸血)
neb靠近  gaiq/mbouj neb gou lai别太靠近我
作者: 沙塔那勐僚.言    时间: 2014-1-14 23:39
古(手) 蒙,古(在) 蒙,古(当) 蒙,共三种读法!
作者: 月夜僚人    时间: 2014-1-15 16:33
riengz在我们柳城是跟的意思,gou riengz mwngz bae =我跟你去,de caeuq gou dwg beixnuengx=他和我是兄弟。两者还是区别的
作者: 生我者那楼    时间: 2014-1-17 23:02
要是每种拼法都留有发音音频就好了,对于学习、保留我们文化很重要啊
作者: Stoneman    时间: 2014-1-19 04:47
有没有发"goengh" ("共"普通话读音)这个音的地方?

妻子对丈夫说:

我和你妈妈去岭干农活,你在家看孩子.
Gou goengh meh mwngz bae ndoi guh hong, mwngz youq ranz goengh lwgngez.
作者: 土人香草    时间: 2014-1-19 11:01
Stoneman 发表于 2014-1-19 04:47
有没有发"goengh" ("共"普通话读音)这个音的地方?

妻子对丈夫说:

这是不是另一个借词呀
作者: vc226    时间: 2014-1-25 22:43
红水河土语的“和”有caeuq、dem、rwengz、gaep,我父亲还用ndeij,但貌似周围没人用,我奶奶是田东人,也许是她把田东的ndeij带入了我家的红水河土语,这个问题尚待研究。
作者: leleku    时间: 2014-3-7 22:33
我们那里caeuq都ndij都讲,意思一样。
作者: 沙南曼森    时间: 2014-3-8 15:41
Stoneman 发表于 2014-1-19 04:47
有没有发"goengh" ("共"普通话读音)这个音的地方?

妻子对丈夫说:

“共”的这个用法应该是跟平话有关。我的一个同事说普通话时还常常用这个词,他的母语是南宁平话。
作者: vc226    时间: 2014-3-16 20:24
沙南曼森 发表于 2014-3-8 15:41
“共”的这个用法应该是跟平话有关。我的一个同事说普通话时还常常用这个词,他的母语是南宁平话。

南宁郊区平话的和有“同”和与壮语类似的caeuq,貌似说“共”的不多吧?
作者: 沙南曼森    时间: 2014-3-16 20:51
vc226 发表于 2014-3-16 20:24
南宁郊区平话的和有“同”和与壮语类似的caeuq,貌似说“共”的不多吧?

是我记错了,我那位同事多次用过的词是“众”(声调跟“总”不同),不是“共”。
作者: 南虎    时间: 2014-3-16 21:41
只有caeuq这个词
作者: 峰萧萧Qyaix    时间: 2014-3-21 11:57
我是布依的,和你说的一模一样,我们老家叫 ndix
作者: 古乡备骂    时间: 2014-3-23 21:55
我是河池的,我们那我和你的“和”读为“wa”
作者: 勒布巴哈    时间: 2014-3-28 10:10
我们巴马常用:ndij,riengz,都安有dem,caeuh
作者: 勒布巴哈    时间: 2014-3-28 10:13
ndij:是和、同、与,riengz是跟,而caemh我们这里是这样用:gou ndij mwngz caemh bae:我与你一起去....
作者: 伤疤好咯    时间: 2014-4-12 17:57
勒布巴哈 发表于 2014-3-28 10:13
ndij:是和、同、与,riengz是跟,而caemh我们这里是这样用:gou ndij mwngz caemh bae:我与你一起去....

我家乡有:NEM,GVAENGJ.而ndei有“好”和“伴”的意思
作者: Stoneman    时间: 2014-4-23 16:06
Goengh 在我们那里还有另外一个意思:专用指“照顾(小孩子)”。照顾别的人,如同伴,长辈,或看顾动物,就用别的词。
Gou baenz geq lo, ij goh (guh) ndaej hong naek lo, youq lanz (ranz) goengh lan. (我老啦,干不了重活,在家看孙儿女)
作者: 桂西布依    时间: 2014-4-24 00:25
“和”这个词,隆林这边的壮语有两个读法,分别是“HA”和“ ndij ”
作者: 魂寮    时间: 2014-4-24 00:39
vc226 发表于 2014-1-25 22:43
红水河土语的“和”有caeuq、dem、rwengz、gaep,我父亲还用ndeij,但貌似周围没人用,我奶奶是田东人,也许 ...

据我所知泰语中也用gaep表示“和”。在田东的主流壮语中是用ih来表示“和”,“与”的意思的,ih和ndij应该是同源无疑,并且ih省略了辅音。流行在古田州区域的当代壮语应该是“懒音”现象最严重的壮语了。




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5