僚人家园

标题: [求助]哪位贝侬帮我用壮文翻译“柳州市鑫金饰公司”我将感激不尽! [打印本页]

作者: 花儿红了    时间: 2003-7-14 21:48
标题: [求助]哪位贝侬帮我用壮文翻译“柳州市鑫金饰公司”我将感激不尽!

]哪位贝侬帮我用壮文翻译“柳州市鑫金饰公司”我将感激不尽!!!!! (无内容)

正文为空!


作者: 花儿红了    时间: 2003-7-14 21:53
[求助]哪位贝侬帮我用壮文翻译“柳州市鑫金饰公司”我将感激不尽!!!!!
作者: 勒茂21世纪    时间: 2003-7-14 23:06
规范壮文: Liujcouh Si Cinhginhsiz Gunghswh.
传统语法壮文: Gunghswh Cim Gimsik Si Liujcouh.
我喜欢后者的翻译方式,这样的翻译才有民族语言的活力。
作者: 路漫    时间: 2003-7-16 09:56
我还弄不懂,“鑫金饰”是什么意思,是招牌?还是品牌?如是,楼上的贝侬翻译是对的。但如果招牌仅仅是“鑫金”二字,而“饰”是专业术语,则这个词应该意译,否则壮语标准词汇里没有siz这个词,方言里siz是“钥匙”的意思,给人误会是制造钥匙的公司了。至于新借词的siz,同音词可多了,具体是什么意思,没人可以理解。
作者: leelek    时间: 2003-7-28 02:04
什么公司啊??
作者: vaiz    时间: 2006-3-22 20:05
柳州没有这么老的城市,没有老借音吗?或者还有民族词?
作者: lbtcq    时间: 2006-5-28 19:06
“鑫金饰”是什么意思呀?不明白意思怎么翻译呢?
作者: 刘敬柳民族情    时间: 2006-8-2 16:35

                YOUZ BEIXNUENGX GOUZCOH FANHOIZ CIUBAIZ SAWCUENGHSIENGJ DAENGZ

                                 由贝侬求助翻译壮文招牌想到

    你好,求助的贝侬。我想如果你不觉得麻烦的话,就请您和柳州市民语办联系一下,好吧?让民语办的同志给您翻译一下,其中一些大家不太明白的地方,就像路漫老师指出的问题,你可以解释得清楚一些,以便大家能更好地帮助你解决问题。柳州市民语办李主任的电话是:13607800831。自治区民语委业务处的电话是:0771--5857501。翻译是不花钱的,只需要我们一个电话,需要我们对他们工作的支持和信任!

    贝侬们在家园里需求帮助,大家又这么的团结互助,真是让人感动,令人欣慰。92年自治区下发了《广西壮族自治区关于加强民族语言文字工作的通知》,以及诸多的政府文件多强调要为壮文的建设创造一个良好的环境,就如92年《通知》里所叙述的:

    四、要给壮文推行创造一个好的环境

    我国是一个统一的多民族的社会主义国家,做好少数民族语言文字工作,对坚持民族平等,团结和促进各民族的共同繁荣具有重要意义。在使用壮文作为交际工具的壮族聚居地方,政府部门根据需要可配备必要的壮文翻译,逐步做到同时使用壮、汉两种文字执行职务。使用壮文参加考试与汉文具有同等效力。职称评定时,通晓壮、苗、侗文等其中一门民族语文者可以免考一门外语。为适应改革开放的需要,在壮族聚居地区要教育和鼓励各民族的干部互相学习语言文字。汉族干部应学习当地少数民族语言文字,少数民族要学习全国通用的普通话和汉文。凡能够熟练地使用两种以上当地通用的语言文字者,应予以鼓励。继续办好广西壮文学校。

    可是这么多年过去了,一切都还是美好的愿望。我们很多起着关键作用的领导干部却对其视而不见,随后我们的老百姓也忘却了她的存在,似乎什么都是过眼烟云,都是肥皂泡泡,顷刻之间“近乎毁灭”哟。我们有一种能力,那就是“自欺欺人”,这本事---很强!我们都患了健忘症吧?!

    又好象我妈妈跟我讨论《壮语新闻》播放情况时候,比喻说“真好象过家家”一样,我们更喜欢游戏,事业到底值不值得认真地谈谈!?

    这么多年,确实有好些文件要求自治区内登记在册的法定企业事业单位和我们的党政机关的牌匾应该有壮文。可是真的能做到吗?事过境迁,大家都已经淡忘了政令规定这条内容,那是不经意间忘记的呀。为什么呀?

    因为我们用得最多的那个词是------“应该”,“应该”是什么?!-----那就是“可有可无”,是“随便”的代名词!

    ------不说太多了,事实存在着,不牢骚了。妈妈说的“过家家”,我早已经不喜欢玩了!

    最后我还是想说说,也就是希望以后我们团结互助的气氛能更加的浓烈。但是我们若真的关心重视我们壮文的建设的话,我请求大家也关注我们民语部门的生存。我们不应该撇开他们,“自行其事”,现行的条件和形势下,我们的民语部门有“负责翻译壮文招牌”的职责,必须明白这是他们的“职责”。所以我们也应该支持他们的工作,有“要求”和“困难”的时候也应该想到他们,这是对他们工作和人生价值最好的一种肯定。

    当然在家园里我们可以互助,可以自己解决问题,这些都是令人欣慰的。但是我想如果长此以往,我们自己的人真的忽略冷落了自己的民语部门,让我们的民语工作者感觉不到存在的价值的话,我想我们真的“不够体贴”。我们民语部门的很多同志还是很关心和在乎壮语文建设的,他们和我们是一条心的。如果我们都来支持他们的工作,他们会更有信心和热情去工作的。我们的事业也一定能够焕发出新的生机!

    贝侬们我们多多的互助吧,我们团结在一起!

    同时,让我们记起我们的民语部门吧,有“困难”和“麻烦”不要忘记了他们,记住----这是对他们工作的最好肯定!

    谢谢!


作者: quanyide    时间: 2008-1-9 00:11
标题: 全译德翻译公司翻译壮语!

      要翻译壮语请找全译德翻译公司, 语种全, 质量好,放心..........


作者: 布洛陀的传人    时间: 2008-3-29 12:12

楼上quanyide

以后别在家园贴那么大的图片好不好,

占间大,且不方便别人阅读下面的文章。

拜托了!!!!!!!






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5