僚人家园
标题:
读读这套壮文“古籍”
[打印本页]
作者:
路漫
时间:
2003-2-14 16:45
标题:
读读这套壮文“古籍”
读读这套壮文“古籍”
SAWSON VUNZGUHNAZ 是上世纪五十年代刚刚推行壮文时出版的,是拼音壮文最早的图书之一,所以说它是“古籍”,不为过吧?
我是通过自学这套书而脱壮文盲的,我相信,谁读完(当然要读懂)这套书谁便会如我一样也能脱壮文盲的。
这套书值得一读而且有趣的是,①它采用的是壮文旧方案,旧方案与新方案不同之处是有6个不是拉丁字母的字母换成拉丁字母:Б—mb(前面是旧方案,后面是新方案,下同);d(上面多加一横)—nd —ng —ae —oe[以上三个字母国际音标有,但复制下来这里不确认] w(下面尖角为圆角)—w 另外声调符号旧方案为⒉⒊⒋⒌⒍的变形,新方案改为z j x q h 。为了输入及阅读方便,我全部以新方案转写了。②它的遣词造句坚持多用壮语词汇,好多新词术语多是“创”出新的壮语词汇来,这对我们今天如何处理“借词”颇有启发。
先看书名SAWSON VUNZGUHNAZ 书搎倱抇那 单词的意思分别是:
saw 书本 son搎;教 vunz倱;人 guh抇; 做 naz那;田 直译应该是“做田人的教本”,通俗的说法应该是“农民教本”。 sawson是一个词组,意思是“教本”“教科书”;vunzguhnaz 是一个词组,意思是“农民”“种田人”。你看,多有意思!
如果大家感兴趣的话,我可逐课贴出来,供大家阅读、学习、欣赏。
作者:
红棉树
时间:
2003-2-15 02:49
有这样的教材实在太好了,请路漫老师有空的时候进行逐步教学。我决定将僚人家园社区的“三月三·协作”专栏改为“三月三·教学”专栏,专门供贝侬们相互教学拼音壮文,不知道路漫老师意下如何?
作者:
路漫
时间:
2003-2-15 16:19
“教学”改为“壮文教与学”,指向更具体一些,如何?
作者:
红棉树
时间:
2003-2-15 17:48
同意路漫老师的建议,已经修改,并已将lozmingz贝侬的《Fwen Cienzyiengz》注释教学帖子移入“壮文教与学”版块,希望这个版块能够成为各位贝侬学习本族语、交流拼音壮文学习经验的好地方。
作者:
iron
时间:
2003-4-4 22:56
请问哪里有基础教材?
我问的是比较课本之类的系统化教材。
作者:
瓯骆氏
时间:
2005-10-22 23:13
对啊~
我也想问呢!
作者:
依俺
时间:
2005-11-5 13:34
逐课贴出来,供大家阅读、学习、欣赏,这样是最好地了。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/)
Powered by Discuz! X2.5