僚人家园

标题: 网友自学壮文学堂(二) [打印本页]

作者: 路漫    时间: 2003-1-20 15:58
标题: 网友自学壮文学堂(二)
第二课    课文
拼音壮文                    汉字壮读        壮意直译          汉文意译
Mbauq:                      旄:            男青年            男:
Daj gyae raen nuengx gou    打嚌腀侬佝    从远处看见我的妹    远远见妹走过坝,
Lumj rwi gouz va moq        啉蕊求花謩    犹如蜜蜂求新花      好比蜜蜂见鲜花;
Mbouj va rwi cix hoj        踎花蕊茲苦    没有花蜜蜂就苦      蜜蜂无花怎采蜜,
Mbouj yah goj boux ndwi     踎娅呙甫馁    没有老婆也是空一人  哥我无妹怎成家?
Sau:                        娋:            女青年:          女:
Byaj raez gonq mbouj fwn    豝靁遦踎汾    雷公先打鸣没有雨    先打雷来雨不多,
Gogoen va mbouj mak         楇梱花踎杩    山竹有花不结果      绿竹开花不结果;
Va gyoij hai moqsag         花楐开謩索    芭蕉花开得新鲜      芭蕉开花是好看,
Yaeuh beghag daeuj ndwi     诱白鹤斗馁    哄骗白鹤白白来      哄鸟飞来无处落!
词解:
gyae 嚌;远处   raen腀;看见  nuengx侬;妹、弟  gou佝;我   lumj啉;好像、犹如   rwi蕊;蜜蜂  moq謩;新    mbouj踎;不、没有   yah娅;老婆   goj呙;也是  
boux甫;个(人的量词) ndwi馁;空、无    byaj豝;雷公    raez靁;(雷)鸣    gonq遦;先    fwn汾;雨   gogoen楇梱;山竹 mak杩;果子   gyoij楐;芭蕉
moqsag謩索;很新鲜     daeuj斗;来
讨论:一、因为“古壮字”没有字库,无法使用,故此处所用系本人推荐,如有更好的汉字可替代,欢迎大家推出,以后可作规范使用。
          二、您当地的方言如另有读音或词汇的,也请举出,以便扩充壮语的词汇。
作者: 红棉树    时间: 2003-1-21 01:56
试用汉字训读结合古壮字(数字序号表示)的方式来表示以上路漫老师贴出的壮歌。

①:
打远见②吾
似蜜求花新
否花蜜嘶苦
否③咕甫闲

娋:
雷④先否雨
棵⑤花否果
花蕉开新嗦
诱白鹤至闲

有的壮语词汇在汉字里无法通过训读合理地表达意思,建议用规范化的古壮字。


作者: 路漫    时间: 2003-1-23 17:03
红棉树贝侬的“汉字训读”颇有创意,不过还有些难处无法解决:
1、一个汉字,对应的壮语同义词可能有好几个,读哪个音好呢?特别对于韵文(如山歌)来说,读音对押韵非常重要。
2、古壮文未能规范化,无法实用,况且目前尚未建有字库软件,运用难度大。
3、不懂汉语的壮族小学生学用汉语时(特别是用汉语写作文)常常犯“汉夹壮”的语法、词语错误,如果推行“汉字训读”来记录壮话,会不会加剧这种现象?
作者: 红棉树    时间: 2003-1-23 18:20
[这个贴子最后由红棉树在 2003/01/23 06:40pm 编辑]

“训读”和“音读”是日语吸收汉字的一种非常重要的方式,在日语里,一个汉字常常会有两个以上的读音。以“山”字为例,在训读里读成yama,也就是日语固有民族词汇的发音,而在音读里读成san,那是借用汉语的音,音读和训读在不同的场合使用,凡是与中国的人名、地名、汉语借词有关的,就要用音读,反之就是训读。
比如说,“あの山が奇麗ですね”,意思是“那座山好漂亮”,这种场合“山”就要读民族词汇的yama,又比如说“中国の山東省”意思是“中国的山东省”,那“山”字要读音读的san,而日本的地名、人名,如“山梨县”“山本太郎”,其中的“山”则都要读训读的yama 。这种汉字的读法看起来很麻烦,但是它避免了再造出很多生字,从前后文就可以知道该字应该如何去读,习惯了也成了自然。

关于路漫老师的疑问,我的解答如下:
1.在壮语的汉字训读里,每个汉字的训读只能有一个发音,即每一个汉字采用在各个方言里最常见的那个词汇的发音。汉字不宜全部都吸收到常用壮字里,仿照日韩的做法吸收1500到2000字即可。
2.古壮字字库的建立在技术上应该是可以解决的,只是没有人去做而已。采用汉字训读的方法以后,古壮字可以大幅度的减少使用,但是有少量字无法用汉字来训读的,我们可以采用古壮字,我初步估计在正式文体里采用古壮字不会超过100个字。我们也应该规范所有的古壮字,吸收到字典里作为训读汉字的对照,这样可以通过真实的手法整理或再现历史典籍。
3.任何学习方式都是习惯成自然的,因为汉字吸收到壮语里来,有“音读”和“训读”两套读法,我们可以引导学生以音读的读法规则去推出汉语的读法,避免训读的习惯影响汉语的学习。

我想什么方式都不可能是十全十美的,我也只是在探索中而已,请多加指正。


作者: 路漫    时间: 2003-1-24 10:31
经红棉树的解释,我才懂得“训读”的意思。
你所估计采用古壮字不会超过100字,可能保守了一点,因为壮语的形容词、动词、动植物名词非常丰富,比如说“打人”的“打”吧,壮语按打的方式、轻重程度等说法就不一样,据有人统计有十几种说法,如hoenx moeb   gvaek  dad  fad  menh  laemh 等等,按“训读”则只有“打”一个字,难以反映出壮语原有的修辞色彩。
我的“汉字壮读”则兼顾了这一点,尽量遵循古壮字的“造字”原则,即形音边旁结构,并且所用的汉字尽量用汉字字库里已存有的,免去了建立字库的工作。
作者: lozmingz    时间: 2003-1-24 10:51
我建议,路漫贝侬能不能以《传扬歌》为教材,办这个网友自学壮文学堂?毕竟《传扬歌》是壮族的一笔有价值的文学财富。
作者: 路漫    时间: 2003-1-24 11:04
这个建议很好,以后就用这部壮族经典山歌。
作者: nnnwood    时间: 2005-6-29 13:29

是武鸣壮话么?






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5