僚人家园
标题: [讨论]经典壮、诗——很有韵味的一句话,大家赏析! [打印本页]
作者: 小布洛陀 时间: 2006-6-9 15:02
标题: [讨论]经典壮、诗——很有韵味的一句话,大家赏析!
梦滴心情古理解,古滴心情蒙里哟~
朦胧美。虽不很齐,但有诗境,亦有民族韵味!
作者: 岭南教主 时间: 2006-6-9 16:52
是男言之隐吗?
作者: marsuncle 时间: 2006-6-9 22:59
汉化味较重,用壮文写就是
mwngz di simcingz gu lijgai,gu di simcingz mwngz ndi rox
壮语没有相当于汉语"的"的虚词,而是通过词序的变化来表达。这里两个di类如蝙蝠状
[此贴子已经被作者于2006-6-9 23:01:48编辑过]
作者: 越色僚人 时间: 2006-8-5 13:37
语法受汉语影响很明显,而且没有壮语诗歌的“民族韵味”。
作者: 好瑟涩 时间: 2006-8-5 18:08
以下是引用小布洛陀在2006-6-9 15:02:00的发言:梦滴心情古理解,古滴心情蒙里哟~
朦胧美。虽不很齐,但有诗境,亦有民族韵味!
"你的心情我理解,我的心情你不明"!
作者: 古榕 时间: 2006-8-20 21:18
很高兴有这么“小’的会员能喜欢我们的语言文化,可是你对我们壮语太不了解了,象楼上几位说的一样,壮语是没有‘的’这个词的,只有相应的说法,这话如果按壮语来说的话应该是“sim cingz mwngz gou roj,sim cingz gou mwngz rouj li?'
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |