僚人家园

标题: 壮语表示领属如何表达 [打印本页]

作者: jonasson    时间: 2006-1-19 16:18
标题: 壮语表示领属如何表达

请问壮语表示领属是否不像普通话那样用“的”表示的呢?例如:“张三的书” 应该怎么说?

如果问:谁的书好一些?

回答:张三的。

那么这个“张三的”又应该怎么说呢?


作者: 黄连山    时间: 2006-1-19 17:57

德保东凌北僚语这么说,可见状语不存在如汉语普通话表示领属的“的”,而是用中心词直接跟限制词来表示领属。而“张三的”,则可用表示书的量词bonj+张三来表达。

bonj saw buxleix di gva?

bonj 张三.


作者: 度莫    时间: 2006-1-19 23:19
张三的书 应该: 本书张三

如果问:谁的书好一些?——本书人那一个好些?

回答:张三的。—— 本张三。


作者: 沙南曼森    时间: 2006-1-20 02:14
以下是引用jonasson在2006-1-19 16:18:08的发言:

请问壮语表示领属是否不像普通话那样用“的”表示的呢?例如:“张三的书” 应该怎么说?

如果问:谁的书好一些?

回答:张三的。

那么这个“张三的”又应该怎么说呢?

邕宁区僚语的说法:

zam: Bonj sloy puex layz ga ndei?
问:本 书 位 哪 更 好 ?

han: Bonj Ziang Slam haenj.
答:本 张 三 那 。

单纯回答“张三的书”,则是“bonj sloy Ziang Slam haenj”,而不是“Ziang Slam gej sloy”。我家乡话已经使用来自粤语的“gej”(的),但那是不正式的用法,仅在部分人、部分场合使用,而且不是非用不可的词。


作者: jonasson    时间: 2006-1-20 15:11

谢谢~~豁然开朗!


作者: Jack-Ennis    时间: 2006-3-21 12:08
就是这个“的”字难!我本来僚语就不知多少,跟人说时,这个是新的dineix seix moq oh,连我自己都不好意思,但又不知是怎么讲,我们那里连语法都有不少汉化了呢




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5