汉语翻译
---当代天保---
作词:红棉树
作曲/ 制作/演唱:思乡僚人(黎巍巍)
(前奏对话)
A: 喏,电话来了!
B: 哦,又下马了!
A: 又来了,是哪只,是哪只?你说吧!
B: 就这样咯,我找……(C:今晚就“做”咯啵!)找一些钱来下马……
C: 喂,怎么样啊,是哪只?
第一段:天保女孩、天保男孩,不知道为何一天比一天奇怪。铝土矿要进驻马隘,动不动就说“喝酒当喝茶”,从峒棋到腾交(指整个县城一带),猜拳猜码一句又一句层出不穷。 老爷爷和老奶奶在山脚放牛,居然还争着看报纸,扫盲居然还托六合彩的福,比抽鸦片还上瘾,谁眼睛不好使还用放大镜来看。每天晚上都下注,手机忙得打不通,是猪是狗还是老虎?一旦中彩就笑嘻嘻,一旦亏大本恐怕会哭得满脸鼻涕流,有人赢得几万、有人赢几千,但有的人却投河跳崖,整个社会还不其害。
(间奏对话)
某小孩: 我是廖汶源,今年六岁半,我在实验小学上学,我考语文得99分(上一年级),我考数学得96分!
嗯...旱麦牌汉语!
第二段:天保大人、天保小孩,不知道为何一天比一天奇怪。大人见大人说壮语,儿童和儿童却用汉语沟通,外孙回乡下见到自己的姥姥,开口却说(姥姥根本不懂的)汉语,真的是太恶劣。(某老师:在学校都要讲普通袜(话)哈,不能讲土袜(话)的啵!)学校的老师不让说壮语,校长你知不知道,壮语是受宪法保护的,禁止说壮语真的是太糊涂了,不但犯法还有灭壮族语言之嫌疑。千百年来,咱们壮族就在此地耕作生息,每个人回自己的村里,去祭拜祖公还要下跪呢,哪能够将自己祖宗的语言象抛灰一样丢弃?儿童不懂半句壮语,老说蹩脚的汉语,汉人来看到,还会耻笑咱们呢!
天保女孩、天保男孩,不知道为何一天比一天奇怪。天保男孩、天保女孩,谁知道为什么这么奇怪。天保的子孙!天保的子孙!天保的子孙!哼哼哈哈哈!
壮语歌词
天保代今 Tinbaoj Daizgeyx
Haetslei 作詩:Mayxreux 木樛(红棉树)
Haetkyuf 作曲/ Lufhaet 錄作/Cangq 唱:Is Vei 伊巍(黎巍巍)
Gangjhoj duengsnaj (前奏对话)
A: 呐,電話來啊呐!Nar, denqhvaq maz ar nar!
B: 哦!降馬新啊呢!Oyr, loengz max moys ar nir!
A: 新啊,是只伽辸,是只伽辸?汝說啊!Moys ar, zeyh du gahraeng, zeyh du gahraeng? Moyz yax ar!
B: 比嚕啵,吾找…(C:晚今兮“做”嚕啵!)找些錢吽降… eij lurbeer, gau kya ...(D: Yaemh geyx six zuh lurbeer! ) kya eij zenz ouz loengz...
C:喂,比何啊,是只伽貳?Veir, beijbyous ar, zeyh du gahngays?
啊呀呀呀!Ar yar yar yar !
子妞天保子毷天保 在比今咧日比日巧
Luegslao Tinbaoj, luegmbaos Tinbaoj, ious beijgeyx leh vaenz beij vaenz kyaos,
鋁土礦將入來馬隘 食酒儅食茶咧提全孬
Liovtuvkvangq deh kauj maz Maxais, gin lauj dang gin gyaz leh dun daengznaos.
從達垌棋去達騰交 猜媒猜碼句句成造
Zoengztaeng Doenghgeiz bay taeng Daengzgeu, saimoiz saimax vamzvamz baenz iaos.
公老婆老在腳山放牛仍爭視報紙 掃盲倒說托福六合彩
Guengsges pozges ious deenpya zoengs vaiz, nyaengz zeng goi baoqziv, slaovmangf daox yax kyo'mbais lufhofcaiv,
起癮厲過鴉片 佬目懞 佬目懞 仍要放大鏡來觀
Keenjyeens raix gvas yalpenq, laox taramh laox taramh nyaengz au fangqdaqgyeengq maz ndioj.
夜夜降碼 夜夜降碼 手機忙擊伽沒通呶了嗻
Yaemhyaemh loengz max, Yaemhyaemh loengz max, souvgil mbaj duekgah meiz tuengs naoh leuxzis.
只豬只犬知說只虎 叭觸矣咧笑嘻嘻
Du mou du ma rouxyax du slw, mbat tueg ias leh ku hirhir,
叭說失基 叭說失基 叭說失基怕咧哭擊伽涕垂
Mbat yax laemgoek Mbat yax laemgoek Mbat yax laemgoek lao leh hayj duekgah mueg rios,
佬得幾万佬幾千 另佬咧 傾川跳崖 全垌 全垌 全垌 全垌 全垌未知膩
Laox ndayj gij fanh laox gij cin, lengs laox leh gveengj dah tius dat, daengzdoengh daengzdoengh daengzdoengh zaengz roux mbios.
Gangjhoj dinghgyang(间奏对话)
Lueg'eng: 我是廖汶源,今年六岁半,我在实验小学上学,我考语文得99分(上一年级),我考数学得96分!
嗯,嗦囉米麥!
Wnr, sos'los kaujmeg!
哟哟哟!
Yor yor yor!
者老天保子嬰天保 在比今咧日比日巧
Poujges Tinbaoj lueg'eng Tinbaoj, ious beijgeyx leh vaenz beij vaenz kyaos,
者老見者老咧講土 子嬰喧子嬰咧說“你好”
Poujges taen poujges leh Gangjtoj, lueg'eng dungx lueg'eng leh yax "你好"
外甥赴村見姥牙崩 開口講漢真大發儫!
Ngvaihsleng mioz mbanj taen dais keuj vaoh, kay bak gangj Hak zaendaih fathaoz!
Laoxslay:在学校都要讲普通袜(话)哈,不能讲土袜(话)的啵!
老師亭學沒許講土孬 校長知不知 講土是受憲法保護
Laoxslay ting'yag meiz hoyj gangj Toj naoh, hyaoqzangv roux buh roux, Gangjtoj zeyh slauh heenqfaf baovhuq.
禁講土真大糊塗 犯法 犯法咧矣仍滅語言壯族
Gyaems Gangjtoj zaen daih huftuf, fanvfaf fanvfaf leh'ias nyaengz ndaep yiovyenf Zoengqzuf.
千百年臨 千百年臨 人土咱在地此先咧植稻
Sin bak bei dauj, Sin bak bei dauj, Goenztoj rauz ious deih denx sleens'leh ndaemkauj,
佬哪佬不回去村己 拜公祖咕仍跪叩
Laox royz laox buh daos bay mbanj zauj, bais Guengszoj gu'nyaengz gveihkaus.
作何說 作何說 作何說句語祖宗抛棄若灰?
Haetreyz yax Haetreyz yax Haetreyz yax vamzkaos zojzoeng veetvat laemj dauh?
子嬰不知色句土 淨講漢 嬰漢來見 嬰漢來見 嬰漢來見仍笑酸塊咱!
Lueg'eng buh roux slaek vamz Toj, zeengh gangj Hak, Eng'hak maz taen Eng'hak maz taen Eng'hak maz taen nyaengz kuslaemj gaisrauz!
子妞天保子毷天保 在比今咧日比日巧
Luegslao Tinbaoj, luegmbaos Tinbaoj, ious beijgeyx leh vaenz beij vaenz kyaos,
子妞天保子毷天保 在比今咧日比日巧
Luegslao Tinbaoj, luegmbaos Tinbaoj, ious beijgeyx leh vaenz beij vaenz kyaos,
子妞天保子毷天保 誰他知面為咖啷此多巧
Luegslao Tinbaoj, luegmbaos Tinbaoj, poyde roux naj veih gahraeng gaenxlai kyaos,
子妞天保子毷天保 誰他知面為咖啷此多巧
Luegslao Tinbaoj, luegmbaos Tinbaoj, poyde roux naj veih gahraeng gaenxlai kyaos,
子孫天保…… Lueglan Tinbaoj .........
子孫天保…… Lueglan Tinbaoj .........
子孫天保…… Lueglan Tinbaoj .........
哼哼哼哈哈哈哈……
Hwnk hwnk hwnk har har har har....
专有名词释意:
●天保:德保的旧称,至今仍然有人称呼德保为天保,德保话为“天保话”
●马隘:距离德保县城9公里的一个乡,位于县城西北部,地势平坦、溪流纵横,自古以来是德保的主要稻米产区之一,现在的桂西氧化铝的矿址就选定在马隘乡,即将建立起矿区。
●峒棋:德保县城东部的一个屯,现已经和县城连成一体,是县城的东端
●腾交:德保县城西部的一个屯,即将与县城连成一体,是县城的西端。
●公祖:Gungszoj德保壮族每个村寨共同祭拜的神灵,与北壮的“Goengcoj”(祖公布洛陀)应为同一神
---后记---
差不多一年之前,我在陈奕迅的《Last Order》的曲子上用母语壮语德保话创作了《当代天保》(点击进入原曲)一歌,在德保引起了不少褒贬的评价,褒的评价是看到了这首歌针砭了德保当代社会的不健康现象,贬的评价是认为这首歌虽然抨击德保社会的不健康现象,但违背了国家推行普通话的方针,是逆社会潮流等等。
思乡僚人贝侬一开始就喜欢这首歌曲。由于原曲的背景音乐并不是很适合这首歌的歌词意思,而且录制的效果不佳,因此不久前他向我表示要将这首歌曲重新编曲,并用他自己的风格重新演绎一次。想不到自己的老作品得到思乡贝侬的青睐,我当然欣然同意。在Med贝侬和凹凸乐队其他成员的帮助下,录制了一些德保人对话的场面背景。这首歌从制作到问世,不到一个月的时间,思乡贝侬毕竟是利用业余时间来制作的,所以可算是快的了。
思乡贝侬录制出来并传给我之后,我听了之后十分感动,感觉这首歌的歌词终于找到了理想的“伴侣”,即这种十分新颖的R&B演绎方式。我同时还让德保的一些老前辈来听,仍然是褒贬不一,有的人甚至担心说第一段的歌词让人听不懂到底是反对六合彩还是赞赏六合彩,有些有关部门或人员会利用这首歌来攻击壮族在线等等。我仍然认为,任何作品当然都不会得到全部人的认可,批评的声音也可以让我们得到进步,壮族新音乐也不应该局限于单一的风格,所以无论褒贬,我们都会坚持自己的风格,走自己的路。于是,我还是发表了这首歌,请大家欣赏,并欢迎大家评述。
2005年11月18日深夜—19日凌晨
思乡的新风格,好,强!!红棉树的《当代天保》是根据人家的歌曲原唱来改编的,制作的不是很好,红棉的声音也不适合唱这首歌:),思乡贝侬的重新演唱制作已经达到专业水平了,继续加油!
希望红棉树和思乡僚人贝侬能写点制作花絮给大家过过瘾。
挺有特色的哟,僚人家园的周杰伦?霍霍。在这首歌曲里又听到了去年去德保歌会时耳边经常听到的“喝酒当喝茶”(好象仙子嘴巴里也经常蹦出这话,所以印象很深),前奏的对话也不错,后面的也不错,和以前的歌曲风格大不相同,支持思乡!
哈哈。。。。非常有创意啊!曲调很轻快,本来趴在电脑前打瞌睡的我,一听到这首歌,整个人就清醒了!喜欢这样的惊喜!
令人心情愉悦。。。。
呵呵~我听到了,好听...........
西西~~~
唱的都是现实生活里的事,很真实!虽然心凉,不过音乐很好,现实太沉重,还是听音乐好些
哈哈
好有港味喔
真实
什么?这么明显反对六合彩的歌词都居然被冠于“赞赏六合彩”的罪名?难道听者是文盲吗?什么叫做“违背了国家推行普通话的方针”?国家推行普通话是要求少数民族放弃自己的母语吗?恰恰相反,国家宪法和自治法都规定壮族拥有使用和发展自己民族语言文字的自由!说自己的母语本是天经地义的事情,说什么“逆社会潮流”,简直是胡扯。
哦魏...
赖波度....
这样的HIP-HOP演绎很新颖,真是好马配好鞍啊。
又一曲好听的歌!真是高产歌手哦 哈哈~~~
前面那几个人的声音怎么这么耳熟啊~呵呵~
很有意思!
简直是洋土结合的经典。
嗯,值得深思~
赫赫,今天才发现不是很晚吧?
巍巍,果然是高人!
好久好久好久没来了,因为学业的繁忙,现在一进来就能听到这样好的作品真是兴奋!!!
这歌敢于抨击我们家乡现在的一些社会现象,我觉得并没有什么不对,艺术源于生活。提倡用母语是要我们在使用普通话的同时不要遗忘祖宗的文化!每一种文化都有它的特色和文化价值,民族的永远是不可替代和磨灭的。传承的重要与紧迫性摆在了我们年轻人的眼前,我们都在探索与尝试,希望前辈们支持谅解并给于指点。
既然想到了,就勇敢去做吧!!!强烈支持你!!!!!!
没办法,每次听总是忍俊不禁。
别光笑,贝侬们还在等听你的新歌呢.
E尾盹真呆赖……
偶西听~`西西~
好听!
这首歌虽然是5年前就问世了,但对于赌博之风盛行、母语尊严缺失的壮区来说,还是很有现实意义的。
Án goó nai cǚng ndai ndái, gáu yan dings~ Ji cis go còu Tín-bao~!
“天保”(Tín bao)即“宝贵的石头(铝土矿)”的意思,邻县的“天等”(Tín dank)就是“立起来的石头”的意思,说明两县历史上联系紧密。所以命名比较一致。
Án goó nai cǚng ndai ndái, gáu yan dings~ Ji cis go còu Tín-bao~!
“天保”(Tín bao)即“宝贵的石头(铝土矿)”的意思,邻县的“天等”(Tín dank)就是“立起来的石头”的意思,说明两县历史上联系紧密。所以命名比较一致。
想当然了,实际上并非如此。
德保县之所以原称“天保县”,是清乾隆四年(1739年)为了顺应镇安府(府治今德保县城,是清代广西18个府的治地之一)百姓纪念明代镇安土府知府岑天保而设天保附廓县,是纪念当地历史名人而命名。明洪武二年(1369年),刚刚归附明朝不久的镇安土府知府岑天保将镇安府治从敢驮岩(今那坡县城)迁至废冻州(今德保县城),开启了岑氏土司取代旧黄氏一族统治德靖台地的历史篇章,镇安岑氏势力后来覆盖小镇安(今那坡)、归顺(今靖西)、向武(今天等向都)、湖潤、下雷、奉议(今田阳县属地)一带,这些土州县的土官族均是岑天保的后代。至今在德保县马隘镇还有祭祀岑天保的“天保庙”,是全县香火最旺的庙宇,每逢过年过节,全县百姓及邻县岑氏族人及天保县移民纷纷前来上香还愿,特别是除夕夜到春节初一初二初三,上香的人流车流经常会排队几公里远,可见岑天保对德靖地区历史与人文的影响力。
另外,德靖土语的“石头”是 teen[thən 1-2],元音是央元音,而“天保”的“天”读 tin[thi:n 1-2],差别明显。铝土矿在德保话叫做teen laemz,意为“风化石”,以前顶多是哪来砌磊院墙或者菜地的,古人何尝知道铝土矿是宝呢?就算是现在,也不见得是宝,却反而是导致全境环境污染、人文涂炭的一大诱因。
至于说历史上天保县(今德保县)与天等县历史上联系紧密,却倒是一个事实。至今,与德保人语言、人文最密切的县份,除了靖西县之外,就是天等县了,因为天等与德靖两县一样,也是壮族地区少有的壮语为县城交际语的县份,提到天等,德保当地人们往往会联想到“说着和德保话差不多音调的土话”(靖西话虽然实际上比天等话更接近德保话,但具体每个音调的调值上德保和天等的感觉却更接近),这种感觉比同一个土语区但县城却说桂柳话的那坡县还更亲近。在文化上,天等县西半部各乡镇、德保县东南路各乡镇、大新县的下雷镇、靖西县的湖潤镇唇齿相依,唱着一样的山歌调(德保南路山歌),流行一样的巫教仪式(德保南路“末”仪式),构成了左江土语向德靖土语过渡的一个重要文化地带。
因为没有文字的规范,所以地名传来传去肯定有差异。“德靖土语的“石头”是 teen[th?n 1-2],元音是央元音,而“天保”的“天”读 tin[thi:n 1-2]”最重要的一点,就是照着汉字念地名,土话地名久而久之就会随着汉语读音而产生差异。德靖土语的“石头”读音tin和“天”的汉字壮读音tirn不同,可能是当地人长期照着“天”汉字读音而产生偏差。同样“天等”当地人并不读为“Tin dank”(立起来的石头),而是念为“Tirn dank”(知道、立起来)。但我们一般认为“天等”是“立起来的石头”的意思,即““Tin dank”,但当地人偏偏念为“Tirn dank”。
要想从用汉字记录的壮语地名窥探其原本壮话的意思,不可能完全按照现在壮人口头上相传的读音。“德靖土语的“石头”是 teen[th?n 1-2],元音是央元音,而“天保”的“天”读 tin[thi:n 1-2],差别明显。”现在的口头读音有差别,可能是口头相传存在一定偏差,或者可能是当地人长期照着“天”汉字读音而产生另一种读音的结果。壮语有些古音和现音毕竟是有差别的,这也是壮语分化为南北两大方言的原因之一。
另外,德靖一带的方言,似乎把一般情况下的韵母in,ing分化为ern,erng韵母。比如:“石头”原本是“tin”但德靖土语分化成“tern”(即红棉树所说的“teen”);“听”原本是“ding”但德靖土语分化成“derng”(即红棉树拼写的“deeng”)。之前我在《末伦.梁山泊叹调》中就发现德靖土语的这种特点,比如有句歌词:“Look darn gang bei rei nyong derng”(别人讲什么话都不要听),derng(听)。。。
以上观点纯属一家之言,望红棉树贝侬指正~
德保县之所以原称“天保县”,是清乾隆四年(1739年)为了顺应镇安府(府治今德保县城,是清代广西18个府的治地之一)百姓纪念明代镇安土府知府岑天保而设天保附廓县,是纪念当地历史名人而命名。明洪武二年(1369年),刚刚归附明朝不久的镇安土府知府岑天保将镇安府治从敢驮岩(今那坡县城)迁至废冻州(今德保县城),开启了岑氏土司取代旧黄氏一族统治德靖台地的历史篇章,镇安岑氏势力后来覆盖小镇安(今那坡)、归顺(今靖西)、向武(今天等向都)、湖潤、下雷、奉议(今田阳县属地)一带,这些土州县的土官族均是岑天保的后代。至今在德保县马隘镇还有祭祀岑天保的“天保庙”,是全县香火最旺的庙宇,每逢过年过节,全县百姓及邻县岑氏族人及天保县移民纷纷前来上香还愿,特别是除夕夜到春节初一初二初三,上香的人流车流经常会排队几公里远,可见岑天保对德靖地区历史与人文的影响力。
另外,德靖土语的“石头”是 teen[th?n 1-2],元音是央元音,而“天保”的“天”读 tin[thi:n 1-2],差别明显。铝土矿在德保话叫做teen laemz,意为“风化石”,以前顶多是哪来砌磊院墙或者菜地的,古人何尝知道铝土矿是宝呢?就算是现在,也不见得是宝,却反而是导致全境环境污染、人文涂炭的一大诱因。
至于说历史上天保县(今德保县)与天等县历史上联系紧密,却倒是一个事实。至今,与德保人语言、人文最密切的县份,除了靖西县之外,就是天等县了,因为天等与德靖两县一样,也是壮族地区少有的壮语为县城交际语的县份,提到天等,德保当地人们往往会联想到“说着和德保话差不多音调的土话”(靖西话虽然实际上比天等话更接近德保话,但具体每个音调的调值上德保和天等的感觉却更接近),这种感觉比同一个土语区但县城却说桂柳话的那坡县还更亲近。在文化上,天等县西半部各乡镇、德保县东南路各乡镇、大新县的下雷镇、靖西县的湖潤镇唇齿相依,唱着一样的山歌调(德保南路山歌),流行一样的巫教仪式(德保南路“末”仪式),构成了左江土语向德靖土语过渡的一个重要文化地带。
虽然在德保长大,这历史还真不懂。
曾经到图书馆看到蛮厚的德保县志,但记录的历史倒不是很多。
这回倒是上了一课,还免费,谢谢红坛主!
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |