僚人家园
标题: 通东话的wo和壮语的wa [打印本页]
作者: 南通通东人 时间: 2005-9-22 17:34
标题: 通东话的wo和壮语的wa
最近读了有关吴语底层词汇和壮语的关系时,我又发现了几个相似的词汇,其中我完全能够肯定的是wo(用手抓取)和壮语北部方言的词汇wa,两者发音相近。因此来源于同一种语言的不同分支,通东话的底层来自于越的词汇,壮语词汇来自骆越的词汇。因为分支不同所以在韵母上稍微有区别,还有通东话的wa韵母少,这是因为普通话的wa在通东话中都发成了wo的发音。想必通东人在吸取从古越人语言时候也是按照这种发音规律去吸收的吧。此外,广东话中也有这个词汇,而且发音比通东话更接近于壮话,因为广东话与壮话关系更密切
[此贴子已经被作者于2005-10-5 21:49:58编辑过]
作者: 黄连山 时间: 2005-9-22 17:58
南部壮语也是vaz(wa)。
作者: lannie1013 时间: 2005-9-22 18:28
是不是应该写成vax?第四调的吧!
作者: 山之凤 时间: 2005-9-22 18:39
通东和广西相距如此之远,还有音义如此相同相近的词,说明百越语言应该有较大的一致性。我一直认为:“百越”中的“百”就是壮语中的“boux”(“人”),而不是数词,越人支系虽多,但也不至于用“百”来称呼,都是以讹传讹的结果。
作者: 信天先生 时间: 2005-10-3 06:59
gwax-用手抓取,“抓”字?
ngo/nya-用工具抓取,另渣叫做nyaq,“叉”字?
作者: 南通通东人 时间: 2005-10-4 15:52
其实,壮语方言的说法是不同的
作者: byaraiz 时间: 2005-10-4 16:26
以下是引用南通通东人在2005-10-4 15:52:56的发言:
其实,壮语方言的说法是不同的
胡说八道,壮语方言之间的词汇统一率远远大于汉语方言之间,特别是音系,南北壮语的差距远远比汉语七大方言之间的音系差距小多了。
你在主贴说的 wa ,南北壮语都一样啊,干嘛只说是北壮语呢?
作者: 南通通东人 时间: 2005-10-5 21:41
信天先生说的和你们不一样的是方言差异所造成的吧,因为我是在一本百越语底层词与吴越语的书上看到的,我发现上面写的这个北壮语言词汇和通东话发音类似,所以我按原样写出来了.由于我不敢贸然乱写所以就循规蹈矩地按照那本书上的了
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |