德保名食“boongs”---有的叫“猪血肠”有的叫“灌血肠”--太露了,都不好听,大家给起个好听的汉语名字?
我们的 boongs 和四川的香肠一样,放花椒,狗灌肠特别一些,放糯米韭菜等,
名字嘛音译好了,叫饽,
这个东西,吃得多了.
还有叫“猪红肠”的,这个叫法是不是多好听点。
在马山、都安一带,叫“磅”(粤语发音)
德保名食“boongs”---有的叫“猪血肠”有的叫“灌血肠”--太露了,都不好听,大家给起个好听的汉语名字?
叫“水血”。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |