僚人家园

标题: 就山歌说两句 [打印本页]

作者: mfb1058    时间: 2005-7-22 21:46
标题: 就山歌说两句

近来有一些肤浅的汉人用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西,就说是山歌,以为电影上的就是僚人原本的东西,那只不过是用了汉族瓶子来装僚人的酒,真实的蕴涵的文化岂是一些肤浅的外族人所自以为是的肤浅了解。

对原生态的 僚人山歌压韵到底多压在那里没有了解,自以为是的认为和汉族的古诗一样都压在最后一个字上。写出一些不象山歌又不象古诗不伦不类的,再肤浅地加上一些“呕喂”等的东西。

用于表演的一些汉族形式化的山歌,对僚人的山歌文化造成了很大的破坏,使外族人以为僚人的山歌就是那样的,用汉语来唱,同时政府也以这种形式的山歌去宣传,加剧了了对原生态文化破坏。

僚人的山歌用汉语来唱,这无疑对僚人的汉化起到加剧作用。

dong bei henz li zuo

fein deng kuoz ji kim

nei bei lao tou deng

hunz fein neng jishen


作者: 狼山汉铁骑    时间: 2005-7-22 22:23
那些字母是什么意思啊?看不懂,哪个给翻译一下啊~~~~~~
作者: 蓝客    时间: 2005-7-22 22:26
以下是引用mfb1058在2005-7-22 21:46:57的发言:

近来有一些肤浅的汉人用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西,就说是山歌,以为电影上的就是僚人原本的东西,那只不过是用了汉族瓶子来装僚人的酒,真实的蕴涵的文化岂是一些肤浅的外族人所自以为是的肤浅了解。

对原生态的 僚人山歌压韵到底多压在那里没有了解,自以为是的认为和汉族的古诗一样都压在最后一个字上。写出一些不象山歌又不象古诗不伦不类的,再肤浅地加上一些“呕喂”等的东西。

用于表演的一些汉族形式化的山歌,对僚人的山歌文化造成了很大的破坏,使外族人以为僚人的山歌就是那样的,用汉语来唱,同时政府也以这种形式的山歌去宣传,加剧了了对原生态文化破坏。

僚人的山歌用汉语来唱,这无疑对僚人的汉化起到加剧作用。

dong bei henz li zuo

fein deng kuoz ji kim

nei bei lao tou deng

hunz fein neng jishen


完全赞成,客家山歌如果用普通话来唱,就不是客家山歌了。
作者: 来了壹    时间: 2005-7-22 22:37
以下是引用蓝客在2005-7-22 22:26:23的发言:


完全赞成,客家山歌如果用普通话来唱,就不是客家山歌了。

嘿嘿!又拍少数民族人士的马屁啊!爽吗?


作者: 来了壹    时间: 2005-7-22 22:38
千万注意:别拍到马蹄上了!!!!!
作者: 蓝客    时间: 2005-7-22 22:42
以下是引用来了壹在2005-7-22 22:37:25的发言:

嘿嘿!又拍少数民族人士的马屁啊!爽吗?


拍的爽极啦,
作者: 民族融合    时间: 2005-7-23 00:33

楼主有胆就把你的话拿到下面的地方去讲!在楼主的眼里头,那地方的人都成了“一些肤浅的汉人”,他们的山歌就是“用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西”。楼主比道公还能改人民族成份!

http://hongdou.gxnews.com.cn/hongdou/forumcenter/forumview.asp?td=0&topic_id=645131&pagenum=111


作者: mfb1058    时间: 2005-7-23 00:49

说我更改别人民族成分???

你是故意曲解我的意思还是真的很愚蠢???


作者: 诶南    时间: 2005-7-23 00:53

mfb比侬也是我大僚的能人志士啊。僚人的山歌绝对不是也绝对不能用汉语唱。


作者: 道家玄武    时间: 2005-7-23 00:56
以下是引用民族融合在2005-7-23 0:33:03的发言:

楼主有胆就把你的话拿到下面的地方去讲!在楼主的眼里头,那地方的人都成了“一些肤浅的汉人”,他们的山歌就是“用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西”。楼主比道公还能改人民族成份!

http://hongdou.gxnews.com.cn/hongdou/forumcenter/forumview.asp?td=0&topic_id=645131&pagenum=111


说到改别人民族属性,你比起我只有过之而无不及的
作者: mfb1058    时间: 2005-7-23 01:20
以下是引用诶南在2005-7-23 0:53:14的发言:

mfb比侬也是我大僚的能人志士啊。僚人的山歌绝对不是也绝对不能用汉语唱。

小时侯和我二奶奶和我妈学过一些,还和一些老头学过一些不好拿上台面的,不过出来求学那么多年还真有很多给忘了,过年回去再温习一下,现在街头也有很多的卖,我一直想学多一些,有空要学一些,有很多还是很经典的。


作者: 山谷散人    时间: 2005-7-23 01:45

僚人的山歌用汉语来唱,这无疑对僚人的汉化起到加剧作用。

你不会要求所有人唱山歌都用壮文来表达吧?

很多的壮人都不会运用现在的壮文!虽然他们在生活中都在讲壮话!

我不知道你所讲的汉化是什么概念?

不要认为自己懂得鸟几个拼音壮文,就以为自己就是僚人民族的精英!!!!

楼主有胆就把你的话拿到下面的地方去讲!在楼主的眼里头,那地方的人都成了“一些肤浅的汉人”,他们的山歌就是“用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西”。楼主比道公还能改人民族成份!

http://hongdou.gxnews.com.cn/hongdou/forumcenter/forumview.asp?td=0&topic_id=645131&pagenum=111

你不要把网络山歌当成真正的僚人山歌!!知道吗??不了解僚人山歌,就不要乱讲!


作者: 诶南    时间: 2005-7-23 01:49

山谷老兄。我个人就不太认同电影中用汉语唱的僚人山歌。真正的桂北僚人山歌是罗嗨调的。

mfb比侬也是为了传承民族文化。我们僚人内部就不要阋墙了。


作者: 民族融合    时间: 2005-7-23 01:55

没听过僚人山歌的僚精英诶南,你张嘴前,先听你爷爷和奶奶唱几首,怎么样?

以下是引用诶南在2005-7-22 1:00:07的发言:
僚人山歌是用壮话唱的,跟汉语语法完全不同。不好翻译啊。我爷爷和奶奶就经常听山歌,可惜我也没听他们唱过。桂北僚人的山歌好象以“罗嗨”调居多。


作者: 诶南    时间: 2005-7-23 01:58
以下是引用民族融合在2005-7-23 1:55:44的发言:

没听过僚人山歌的僚精英诶南,你张嘴前,先听你爷爷和奶奶唱几首,怎么样?



早就说过我经常听啊。可是就是没有听过用汉语唱的“僚人山歌”。


作者: 民族融合    时间: 2005-7-23 02:01
以下是引用山谷散人在2005-7-23 1:45:07的发言:

僚人的山歌用汉语来唱,这无疑对僚人的汉化起到加剧作用。

你不会要求所有人唱山歌都用壮文来表达吧?

很多的壮人都不会运用现在的壮文!虽然他们在生活中都在讲壮话!

我不知道你所讲的汉化是什么概念?

不要认为自己懂得鸟几个拼音壮文,就以为自己就是僚人民族的精英!!!!

楼主有胆就把你的话拿到下面的地方去讲!在楼主的眼里头,那地方的人都成了“一些肤浅的汉人”,他们的山歌就是“用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西”。楼主比道公还能改人民族成份!

http://hongdou.gxnews.com.cn/hongdou/forumcenter/forumview.asp?td=0&topic_id=645131&pagenum=111

你不要把网络山歌当成真正的僚人山歌!!知道吗??不了解僚人山歌,就不要乱讲!


请山谷散人大哥到河池论坛三姐歌台http://hongdou.gxnews.com.cn/hongdou/forumcenter/forumview.asp?td=0&topic_id=645131&pagenum=111教几首真正的僚人山歌。
作者: 山谷散人    时间: 2005-7-23 02:02
以下是引用诶南在2005-7-23 1:49:10的发言:

山谷老兄。我个人就不太认同电影中用汉语唱的僚人山歌。真正的桂北僚人山歌是罗嗨调的。

mfb比侬也是为了传承民族文化。我们僚人内部就不要阋墙了。

电影里山歌调是别人到僚区采集山歌后,个人自己加工的!

是精品!!


作者: 民族融合    时间: 2005-7-23 02:03
以下是引用诶南在2005-7-23 1:58:33的发言:

早就说过我经常听啊。可是就是没有听过用汉语唱的“僚人山歌”。

撒起谎来不脸红。

以下是引用诶南在2005-7-22 1:00:07的发言:
僚人山歌是用壮话唱的,跟汉语语法完全不同。不好翻译啊。我爷爷和奶奶就经常听山歌,可惜我也没听他们唱过。桂北僚人的山歌好象以“罗嗨”调居多。


作者: 山谷散人    时间: 2005-7-23 02:09
以下是引用民族融合在2005-7-23 2:01:00的发言:


请山谷散人大哥到河池论坛三姐歌台http://hongdou.gxnews.com.cn/hongdou/forumcenter/forumview.asp?td=0&topic_id=645131&pagenum=111教几首真正的僚人山歌。

在你看来,只有壮文山歌才是僚人山歌!

对不起!我不会壮文山歌!


作者: 民族融合    时间: 2005-7-23 02:09

僚人精英诶南连这点都不晓得。看来确实是李鬼不是李逵啊。

以下是引用诶南在2005-7-23 1:49:10的发言:

山谷老兄。我个人就不太认同电影中用汉语唱的僚人山歌。真正的桂北僚人山歌是罗嗨调的。

mfb比侬也是为了传承民族文化。我们僚人内部就不要阋墙了。

电影里山歌调是别人到僚区采集山歌后,个人自己加工的!

是精品!!


作者: 山谷散人    时间: 2005-7-23 02:21

僚人山歌的"调"很多,而且不断地增多!

在宜山地区就有80多种,其中运用较多的有:石别调/北牙调/歌王调等.

石别调/北牙调是传统的调子,很难听得懂,就象京剧那么难听得懂!

而歌王调则是广西山歌王谢庆良(宜山人)前几年创造的,这个调子唱得很清楚,

将山歌词明了地表达出来,让听众听得舒服,很快领悟其中的味道.现在这个调子很流行.

电影<<刘三姐>>里面的山歌调子基本是根据宜山的山歌调来加工的,至于是什么调子,我就不清楚了.

[此贴子已经被作者于2005-7-23 2:23:43编辑过]

作者: 咸雨翻生    时间: 2005-7-23 02:33
以下是引用山谷散人在2005-7-23 2:09:49的发言:

在你看来,只有壮文山歌才是僚人山歌!

对不起!我不会壮文山歌!

壮文山歌是起源,山歌用那种语言唱并不重要,最重要的是山歌的灵魂-----壮族特色的音韵!~喜欢的话也可以用英文唱!


作者: 山谷散人    时间: 2005-7-23 02:49
以下是引用咸雨翻生在2005-7-23 2:33:11的发言:

壮文山歌是起源,山歌用那种语言唱并不重要,最重要的是山歌的灵魂-----壮族特色的音韵!~喜欢的话也可以用英文唱!

同意!

但请注意,你用英文唱,人家会讲你"英化"的!


作者: 咸雨翻生    时间: 2005-7-23 03:08
以下是引用山谷散人在2005-7-23 2:49:32的发言:

同意!

但请注意,你用英文唱,人家会讲你"英化"的!


音乐是无国界的!~呵呵~~如果山歌能以英文的形式在欧美流行那对壮文化的转播也是种好事!
作者: 山谷散人    时间: 2005-7-23 03:17
以下是引用咸雨翻生在2005-7-23 3:08:55的发言:


音乐是无国界的!~呵呵~~如果山歌能以英文的形式在欧美流行那对壮文化的转播也是种好事!

呵呵!这样是好事啊!我支持!

可是会有人说你是*化的!

有人极端啊有人狭隘啊!

连用汉语唱的都不得,你还想用英语唱?


作者: 越僚    时间: 2005-7-23 09:56
以下是引用蓝客在2005-7-22 22:26:23的发言:


完全赞成,客家山歌如果用普通话来唱,就不是客家山歌了。

呵呵,上一任的广东省头头说,粤剧要发展就要用普通话唱,要出国就要用英语唱。我就不明白,怕挖落地来中国为什么不用汉语唱呢,他去哪里都用意大利语唱,为什么不但不灭亡反而很红呢。


作者: 北姑    时间: 2005-7-23 10:39
以下是引用山谷散人在2005-7-23 2:49:32的发言:

同意!

但请注意,你用英文唱,人家会讲你"英化"的!

也可以是美化、加拿大化、澳洲化、紐西蘭化,甚至新加坡化的耶,呵呵。


作者: 北姑    时间: 2005-7-23 10:42
以下是引用越僚在2005-7-23 9:56:57的发言:

呵呵,上一任的广东省头头说,粤剧要发展就要用普通话唱,要出国就要用英语唱。我就不明白,怕挖落地来中国为什么不用汉语唱呢,他去哪里都用意大利语唱,为什么不但不灭亡反而很红呢。

香港很多年前陳欣健等在電視已經用英語唱粵劇耶,後來也有人仿傚,不過已經沒有新鮮感了,我也不懂得欣賞耶。

我們國家的前主席訪問委內瑞拉時,跟人家合唱不也是使用拉丁語的嗎?


作者: 诶南    时间: 2005-7-23 11:23
以下是引用民族融合在2005-7-23 2:03:11的发言:

撒起谎来不脸红。

以下是引用诶南在2005-7-22 1:00:07的发言:
僚人山歌是用壮话唱的,跟汉语语法完全不同。不好翻译啊。我爷爷和奶奶就经常听山歌,可惜我也没听他们唱过。桂北僚人的山歌好象以“罗嗨”调居多。


作者: 浪人    时间: 2005-7-23 11:32
在南壮地区,偶还真的没有听过壮族用汉语唱山歌呢!呵呵,也许是孤陋寡闻吧!那位大虾指点指点?
作者: 山之凤    时间: 2005-7-23 15:32
以下是引用民族融合在2005-7-23 2:03:11的发言:

撒起谎来不脸红。

以下是引用诶南在2005-7-22 1:00:07的发言:
僚人山歌是用壮话唱的,跟汉语语法完全不同。不好翻译啊。我爷爷和奶奶就经常听山歌,可惜我也没听他们唱过。桂北僚人的山歌好象以“罗嗨”调居多。

  诶南的话有什么错误????

  确实原生态的壮族山歌不是网络上大家见到的山歌。精确的讲,不是壮语山歌,而是僚人用汉语编的山歌。

  僚人家园和红豆社区里的山歌都是大家自娱自乐的消遣方式,应该算是僚人唱的山歌。韦非可是会讲壮话的地道的壮族人,没有深厚的僚人山歌为底子,他们是不会顺口唱来的。

  说到底,大家谈的确实涉及到民族文化的传承和发展问题。


作者: 山之凤    时间: 2005-7-23 15:38
诶南你还是多花点时间看书,争取一考就中吧,别跟一些无聊人士斗太多嘴了。
作者: 韦非    时间: 2005-7-27 14:43

多谢了

多谢楼上打圆场

田庄处处架木杠

牛牯再猛难出栏


作者: ling452623    时间: 2005-11-29 23:51

我虽然不会山歌,我有点疑惑,论坛上的山歌在用汉语书写时字数很整齐,

但译成壮语好象字数并不整齐,请高手指教


作者: 山谷散人    时间: 2005-11-30 02:39
以下是引用ling452623在2005-11-29 23:51:12的发言:

我虽然不会山歌,我有点疑惑,论坛上的山歌在用汉语书写时字数很整齐,

但译成壮语好象字数并不整齐,请高手指教

一个汉语的特征罢了!


作者: 韦非    时间: 2005-12-20 10:11

公鸡打架比嘴尖

牛牯犁地比下田

总有闲物去了势

满嘴闲话团团转


作者: 李子    时间: 2005-12-28 17:25

高山再高难过天

脚板再长难跨河

纵你闲话多又多

让人罗嗦可奈何


作者: 韦非    时间: 2006-1-20 18:21

有心撑船过险滩

哪怕河中野牛拦

小的直接沉下水

大的顺手给一棒


作者: 骆越情哥    时间: 2006-2-28 12:28

时刻等待着批判年轻人——说句冒犯话:

保护民族传统内在的东西是对的,但不能走极端,“寻找一片真空地带是不可能的,联系是普遍存在的,相互影响是必然的”,尽管可能不愿意看到,但事实总是无奈的存在。走遍世界的山山水水,民族的东西无时无刻不在逐渐的变化,甚至消逝,“以不变应万变”的过程其实就是不断变化的过程,我也主张保护我们民族固有的文化,但能保存多少就不得而知啦,保护也必须是与时俱进。各位朋友,不妨看看您身上穿的衣服,还有多少位敢说穿的是咱们壮族地地道道的服饰!!!

不同的民族有不同之处,同一民族也有不同之处,“龙生九子,连母十样”,同一个手的五个手指还不一样呢,难道您说他们不是亲兄弟?要想不受其他文化的干扰,恐怕茫茫宇宙中是找不到啦,“跳出三界外,不在五行中”,高,高,实在是高。

—— 时刻等待着批判!


作者: 土著虎尾    时间: 2006-3-28 08:21
我认为,同一首山歌,既可用壮语来唱,也可以用汉语来唱,这样有利于传播。那坡好多山歌就是用双语来唱的,在社会上反响良好。
作者: 特婴    时间: 2006-3-29 11:28
僚是布壮一员,更是中华民族之一员。山歌是用来传情达意的,桂柳山歌自有其韵律规则,壮语山歌也独具压腰韵特色,只要表达了老百姓的心声,得到老百姓的喝彩,就能成为流传久远的好歌。
作者: 桂客    时间: 2006-3-31 13:43

僚人自把山歌夸

夜郎又续新佳话

跳出井口看一看

不要总当井底蛙


作者: 桂客    时间: 2006-4-5 11:16

民间山歌处处花
传统文化
园中葩
东南西北都有长
并非僚人独一家

[此贴子已经被作者于2006-4-5 11:18:41编辑过]

作者: 蓝精灵    时间: 2006-4-22 00:31
以下是引用mfb1058在2005-7-22 21:46:57的发言:

近来有一些肤浅的汉人用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西,就说是山歌,以为电影上的就是僚人原本的东西,那只不过是用了汉族瓶子来装僚人的酒,真实的蕴涵的文化岂是一些肤浅的外族人所自以为是的肤浅了解。

对原生态的 僚人山歌压韵到底多压在那里没有了解,自以为是的认为和汉族的古诗一样都压在最后一个字上。写出一些不象山歌又不象古诗不伦不类的,再肤浅地加上一些“呕喂”等的东西。

用于表演的一些汉族形式化的山歌,对僚人的山歌文化造成了很大的破坏,使外族人以为僚人的山歌就是那样的,用汉语来唱,同时政府也以这种形式的山歌去宣传,加剧了了对原生态文化破坏。

僚人的山歌用汉语来唱,这无疑对僚人的汉化起到加剧作用。

dong bei henz li zuo

fein deng kuoz ji kim

nei bei lao tou deng

hunz fein neng jishen

童谣:

dong bei rouz li yi 从前僚尚小

la guo sic gu dai 荆树下玩((过家家)

ou deng ma gu wai 拿凳当做牛

ou thai ma gu zsac 拿(婴儿背带)来做绳






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5