近来有一些肤浅的汉人用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西,就说是山歌,以为电影上的就是僚人原本的东西,那只不过是用了汉族瓶子来装僚人的酒,真实的蕴涵的文化岂是一些肤浅的外族人所自以为是的肤浅了解。
对原生态的 僚人山歌压韵到底多压在那里没有了解,自以为是的认为和汉族的古诗一样都压在最后一个字上。写出一些不象山歌又不象古诗不伦不类的,再肤浅地加上一些“呕喂”等的东西。
用于表演的一些汉族形式化的山歌,对僚人的山歌文化造成了很大的破坏,使外族人以为僚人的山歌就是那样的,用汉语来唱,同时政府也以这种形式的山歌去宣传,加剧了了对原生态文化破坏。
僚人的山歌用汉语来唱,这无疑对僚人的汉化起到加剧作用。
dong bei henz li zuo
fein deng kuoz ji kim
nei bei lao tou deng
hunz fein neng jishen
近来有一些肤浅的汉人用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西,就说是山歌,以为电影上的就是僚人原本的东西,那只不过是用了汉族瓶子来装僚人的酒,真实的蕴涵的文化岂是一些肤浅的外族人所自以为是的肤浅了解。
对原生态的 僚人山歌压韵到底多压在那里没有了解,自以为是的认为和汉族的古诗一样都压在最后一个字上。写出一些不象山歌又不象古诗不伦不类的,再肤浅地加上一些“呕喂”等的东西。
用于表演的一些汉族形式化的山歌,对僚人的山歌文化造成了很大的破坏,使外族人以为僚人的山歌就是那样的,用汉语来唱,同时政府也以这种形式的山歌去宣传,加剧了了对原生态文化破坏。
僚人的山歌用汉语来唱,这无疑对僚人的汉化起到加剧作用。
dong bei henz li zuo
fein deng kuoz ji kim
nei bei lao tou deng
hunz fein neng jishen
嘿嘿!又拍少数民族人士的马屁啊!爽吗?
嘿嘿!又拍少数民族人士的马屁啊!爽吗?
楼主有胆就把你的话拿到下面的地方去讲!在楼主的眼里头,那地方的人都成了“一些肤浅的汉人”,他们的山歌就是“用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西”。楼主比道公还能改人民族成份!
http://hongdou.gxnews.com.cn/hongdou/forumcenter/forumview.asp?td=0&topic_id=645131&pagenum=111
说我更改别人民族成分???
你是故意曲解我的意思还是真的很愚蠢???
mfb比侬也是我大僚的能人志士啊。僚人的山歌绝对不是也绝对不能用汉语唱。
楼主有胆就把你的话拿到下面的地方去讲!在楼主的眼里头,那地方的人都成了“一些肤浅的汉人”,他们的山歌就是“用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西”。楼主比道公还能改人民族成份!
http://hongdou.gxnews.com.cn/hongdou/forumcenter/forumview.asp?td=0&topic_id=645131&pagenum=111
mfb比侬也是我大僚的能人志士啊。僚人的山歌绝对不是也绝对不能用汉语唱。
小时侯和我二奶奶和我妈学过一些,还和一些老头学过一些不好拿上台面的,不过出来求学那么多年还真有很多给忘了,过年回去再温习一下,现在街头也有很多的卖,我一直想学多一些,有空要学一些,有很多还是很经典的。
僚人的山歌用汉语来唱,这无疑对僚人的汉化起到加剧作用。
你不会要求所有人唱山歌都用壮文来表达吧?
很多的壮人都不会运用现在的壮文!虽然他们在生活中都在讲壮话!
我不知道你所讲的汉化是什么概念?
不要认为自己懂得鸟几个拼音壮文,就以为自己就是僚人民族的精英!!!!
楼主有胆就把你的话拿到下面的地方去讲!在楼主的眼里头,那地方的人都成了“一些肤浅的汉人”,他们的山歌就是“用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西”。楼主比道公还能改人民族成份!
http://hongdou.gxnews.com.cn/hongdou/forumcenter/forumview.asp?td=0&topic_id=645131&pagenum=111
你不要把网络山歌当成真正的僚人山歌!!知道吗??不了解僚人山歌,就不要乱讲!
山谷老兄。我个人就不太认同电影中用汉语唱的僚人山歌。真正的桂北僚人山歌是罗嗨调的。
mfb比侬也是为了传承民族文化。我们僚人内部就不要阋墙了。
没听过僚人山歌的僚精英诶南,你张嘴前,先听你爷爷和奶奶唱几首,怎么样?
以下是引用诶南在2005-7-22 1:00:07的发言:
僚人山歌是用壮话唱的,跟汉语语法完全不同。不好翻译啊。我爷爷和奶奶就经常听山歌,可惜我也没听他们唱过。桂北僚人的山歌好象以“罗嗨”调居多。
没听过僚人山歌的僚精英诶南,你张嘴前,先听你爷爷和奶奶唱几首,怎么样?
。
早就说过我经常听啊。可是就是没有听过用汉语唱的“僚人山歌”。
僚人的山歌用汉语来唱,这无疑对僚人的汉化起到加剧作用。
你不会要求所有人唱山歌都用壮文来表达吧?
很多的壮人都不会运用现在的壮文!虽然他们在生活中都在讲壮话!
我不知道你所讲的汉化是什么概念?
不要认为自己懂得鸟几个拼音壮文,就以为自己就是僚人民族的精英!!!!
楼主有胆就把你的话拿到下面的地方去讲!在楼主的眼里头,那地方的人都成了“一些肤浅的汉人”,他们的山歌就是“用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西”。楼主比道公还能改人民族成份!
http://hongdou.gxnews.com.cn/hongdou/forumcenter/forumview.asp?td=0&topic_id=645131&pagenum=111
你不要把网络山歌当成真正的僚人山歌!!知道吗??不了解僚人山歌,就不要乱讲!
山谷老兄。我个人就不太认同电影中用汉语唱的僚人山歌。真正的桂北僚人山歌是罗嗨调的。
mfb比侬也是为了传承民族文化。我们僚人内部就不要阋墙了。
电影里山歌调是别人到僚区采集山歌后,个人自己加工的!
是精品!!
早就说过我经常听啊。可是就是没有听过用汉语唱的“僚人山歌”。
撒起谎来不脸红。
以下是引用诶南在2005-7-22 1:00:07的发言:
僚人山歌是用壮话唱的,跟汉语语法完全不同。不好翻译啊。我爷爷和奶奶就经常听山歌,可惜我也没听他们唱过。桂北僚人的山歌好象以“罗嗨”调居多。
在你看来,只有壮文山歌才是僚人山歌!
对不起!我不会壮文山歌!
僚人精英诶南连这点都不晓得。看来确实是李鬼不是李逵啊。
山谷老兄。我个人就不太认同电影中用汉语唱的僚人山歌。真正的桂北僚人山歌是罗嗨调的。
mfb比侬也是为了传承民族文化。我们僚人内部就不要阋墙了。
电影里山歌调是别人到僚区采集山歌后,个人自己加工的!
是精品!!
僚人山歌的"调"很多,而且不断地增多!
在宜山地区就有80多种,其中运用较多的有:石别调/北牙调/歌王调等.
石别调/北牙调是传统的调子,很难听得懂,就象京剧那么难听得懂!
而歌王调则是广西山歌王谢庆良(宜山人)前几年创造的,这个调子唱得很清楚,
将山歌词明了地表达出来,让听众听得舒服,很快领悟其中的味道.现在这个调子很流行.
电影<<刘三姐>>里面的山歌调子基本是根据宜山的山歌调来加工的,至于是什么调子,我就不清楚了.
在你看来,只有壮文山歌才是僚人山歌!
对不起!我不会壮文山歌!
壮文山歌是起源,山歌用那种语言唱并不重要,最重要的是山歌的灵魂-----壮族特色的音韵!~喜欢的话也可以用英文唱!
壮文山歌是起源,山歌用那种语言唱并不重要,最重要的是山歌的灵魂-----壮族特色的音韵!~喜欢的话也可以用英文唱!
同意!
但请注意,你用英文唱,人家会讲你"英化"的!
同意!
但请注意,你用英文唱,人家会讲你"英化"的!
呵呵!这样是好事啊!我支持!
可是会有人说你是*化的!
有人极端啊有人狭隘啊!
连用汉语唱的都不得,你还想用英语唱?
呵呵,上一任的广东省头头说,粤剧要发展就要用普通话唱,要出国就要用英语唱。我就不明白,怕挖落地来中国为什么不用汉语唱呢,他去哪里都用意大利语唱,为什么不但不灭亡反而很红呢。
同意!
但请注意,你用英文唱,人家会讲你"英化"的!
也可以是美化、加拿大化、澳洲化、紐西蘭化,甚至新加坡化的耶,呵呵。
呵呵,上一任的广东省头头说,粤剧要发展就要用普通话唱,要出国就要用英语唱。我就不明白,怕挖落地来中国为什么不用汉语唱呢,他去哪里都用意大利语唱,为什么不但不灭亡反而很红呢。
香港很多年前陳欣健等在電視已經用英語唱粵劇耶,後來也有人仿傚,不過已經沒有新鮮感了,我也不懂得欣賞耶。
我們國家的前主席訪問委內瑞拉時,跟人家合唱不也是使用拉丁語的嗎?
撒起谎来不脸红。
以下是引用诶南在2005-7-22 1:00:07的发言:
僚人山歌是用壮话唱的,跟汉语语法完全不同。不好翻译啊。我爷爷和奶奶就经常听山歌,可惜我也没听他们唱过。桂北僚人的山歌好象以“罗嗨”调居多。
撒起谎来不脸红。
以下是引用诶南在2005-7-22 1:00:07的发言:
僚人山歌是用壮话唱的,跟汉语语法完全不同。不好翻译啊。我爷爷和奶奶就经常听山歌,可惜我也没听他们唱过。桂北僚人的山歌好象以“罗嗨”调居多。
诶南的话有什么错误????
确实原生态的壮族山歌不是网络上大家见到的山歌。精确的讲,不是壮语山歌,而是僚人用汉语编的山歌。
僚人家园和红豆社区里的山歌都是大家自娱自乐的消遣方式,应该算是僚人唱的山歌。韦非可是会讲壮话的地道的壮族人,没有深厚的僚人山歌为底子,他们是不会顺口唱来的。
说到底,大家谈的确实涉及到民族文化的传承和发展问题。
多谢了
多谢楼上打圆场
田庄处处架木杠
牛牯再猛难出栏
我虽然不会山歌,我有点疑惑,论坛上的山歌在用汉语书写时字数很整齐,
但译成壮语好象字数并不整齐,请高手指教
我虽然不会山歌,我有点疑惑,论坛上的山歌在用汉语书写时字数很整齐,
但译成壮语好象字数并不整齐,请高手指教
一个汉语的特征罢了!
公鸡打架比嘴尖
牛牯犁地比下田
总有闲物去了势
满嘴闲话团团转
高山再高难过天
脚板再长难跨河
纵你闲话多又多
让人罗嗦可奈何
有心撑船过险滩
哪怕河中野牛拦
小的直接沉下水
大的顺手给一棒
时刻等待着批判年轻人——说句冒犯话:
保护民族传统内在的东西是对的,但不能走极端,“寻找一片真空地带是不可能的,联系是普遍存在的,相互影响是必然的”,尽管可能不愿意看到,但事实总是无奈的存在。走遍世界的山山水水,民族的东西无时无刻不在逐渐的变化,甚至消逝,“以不变应万变”的过程其实就是不断变化的过程,我也主张保护我们民族固有的文化,但能保存多少就不得而知啦,保护也必须是与时俱进。各位朋友,不妨看看您身上穿的衣服,还有多少位敢说穿的是咱们壮族地地道道的服饰!!!
不同的民族有不同之处,同一民族也有不同之处,“龙生九子,连母十样”,同一个手的五个手指还不一样呢,难道您说他们不是亲兄弟?要想不受其他文化的干扰,恐怕茫茫宇宙中是找不到啦,“跳出三界外,不在五行中”,高,高,实在是高。
—— 时刻等待着批判!
僚人自把山歌夸
夜郎又续新佳话
跳出井口看一看
不要总当井底蛙
民间山歌处处花
传统文化园中葩
东南西北都有长
并非僚人独一家
近来有一些肤浅的汉人用汉语瞎掰出一些压韵或不压韵的东西,就说是山歌,以为电影上的就是僚人原本的东西,那只不过是用了汉族瓶子来装僚人的酒,真实的蕴涵的文化岂是一些肤浅的外族人所自以为是的肤浅了解。
对原生态的 僚人山歌压韵到底多压在那里没有了解,自以为是的认为和汉族的古诗一样都压在最后一个字上。写出一些不象山歌又不象古诗不伦不类的,再肤浅地加上一些“呕喂”等的东西。
用于表演的一些汉族形式化的山歌,对僚人的山歌文化造成了很大的破坏,使外族人以为僚人的山歌就是那样的,用汉语来唱,同时政府也以这种形式的山歌去宣传,加剧了了对原生态文化破坏。
僚人的山歌用汉语来唱,这无疑对僚人的汉化起到加剧作用。
dong bei henz li zuo
fein deng kuoz ji kim
nei bei lao tou deng
hunz fein neng jishen
童谣:
dong bei rouz li yi 从前僚尚小
la guo sic gu dai 荆树下玩((过家家)
ou deng ma gu wai 拿凳当做牛
ou thai ma gu zsac 拿(婴儿背带)来做绳
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |