请教
还有汉语“汉人”僚语怎么读?
请教
还有汉语“汉人”僚语怎么读?
bouxgun = 布军 = 汉人
和“老兄”有些细微的差别。
“beixnueng”既可用于男子也可用于女子,既可用于年纪较长的也可用于年纪较小的。
拆开来说,“beix”的意思是年纪较大、“nuengx”的意思是年纪较小,所以理解成“兄弟”或者“姐妹”更恰当。
另外,我感觉“老兄”包含对别人的尊重的意思,而“beixnuengx”主要是表达亲近之情。
早期进入广西的汉族主要是南征、戍守的军队、任职官吏、移民和屯田守边军队;其次是为逃避战乱或灾荒的农民、商贩,还有因犯法而被贬谪流放的官员。他们主要聚居在当时的郡县治所周围,并集中分布在今桂东南地区,而后逐渐进入桂中和桂西北地区,地理上连成一片,形成大聚居、小分散的分布格局。
因而从军而来者称为“军人”、“军”或“讲军”,为官者称为“官人”。
“gun”和“夏”应该没有关系。
bouxhek(客人)也常指汉人。
bouxgun应是中性词,bouxhek是褒义词。
我家乡话(南宁市邕宁区壮语)相关词汇如下:
goun[kon53] “军”字的读音
gun[kun53] “官”字的读音
hekj[he:k55] “客”字的读音
hak[ha:k24] 官
pux hak 官员
kug hak 做官
hek[he:k24] 客
pux hek 客人
kug hek 作客
being[peη53] 兵
dang being 当兵
pux dang being 当兵的人
这个解释很直观,基本上把“贝侬”一词的意思给全面解释出来了。
德保话的相关词汇如下(括号里为转化为标准语拼法的形式):
Beihnongx (Beixnuengx) 贝侬
gun (guen) 官
slays (saeq) 官;土司
keeg (hek) 客人
hag (hak) 汉族,汉人 = Poujhag ;Goenzhag
bouxhek和bouxgun是有区别的,bouxhek是指讲白话的汉人,bouxgun是指讲北方话的汉人.
贝(比):比你大的,侬:弟弟,比你小的
汉人:BuHank
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |