我刚翻译了一篇古文,请大家多多指教!还请红棉树多多指教!
第一次翻译古文,翻得不好,望见谅!
我觉得这篇古文挺有意思的,大家有时间不防好好品味一下。谢谢!
--------------------------------------------------------------------------------------------
我的译文:
邹忌讽齐王纳谏
《战国策》
邹忌身高
邹忌就这样入朝庭拜见齐威王,说:“臣确实知道自己不及徐公美。臣的妻子偏爱我,臣的小老婆畏惧我,臣的客人想有求于我,都认为我比徐公美。现在齐国土地纵横千里,方圆二十城,宫里的妃子没有一个不偏爱大王,朝庭的大臣没有一个不害怕大王,全国范围内没有一个不有求于大王:由这样看来,大王受蒙蔽很利害啦。”
大王说:“好。”于是颁发命令:“大大小小的官员和老百姓能当面指责我的过错者,受上等奖赏;写书信向我提意见的人,受中等奖赏;在公众场所公开或背地里议论君王的缺点,受下等的奖赏。”命令一开始下达,大大小小的官员纷纷进谏,官庭里面好像市场那样热闹;几个月以后,不时才偶然有进谏;满一年之后,即使有人想说,没有可以进谏的人。
燕国,赵国,韩国,魏国听到这件事,都到齐国来朝见齐王表示尊重。齐国内政修明,不需用兵,就能战胜敌国。
MM翻译的不错,你还在上中学吗?我们大男人差点被你骗了。
MM翻译的不错,你还在上中学吗?我们大男人差点被你骗了。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |