鸡 猪 鼠
壮语 gei mu nu
汉语 ji zhu shu
大家都知道 壮语的j 与汉语的g 是对应的,
而在壮语中,i 与ei 对应
u与ou对应
如果是借词,我认为"鸡"是借白话的,而不是借普通话的.
"猪"和"鼠"不应认为是借的.不能认为声母和韵母的任何部位相同或相近就认为是借的.
关于"鸡"的叫法, 以前看过一编文章,说古时中原没有鸡,古中原从越地引进鸡,所以汉语(包括粤语)对"鸡"的叫法来自古越语。不知那位贝侬能找出哪编文章。与“闻多” 看法相同,“猪,鼠” 不可能借汉。
壮语标准语:鸡(gaeq) 猪(mou) 鼠(nou)
原来"鸡"是人家借我们的,由于不自信,反倒认为是我们借别人的.
听说"象"也是别人借我们的.
僚人也伟大嘛!
很奇怪宾阳平话里的鸡是gae(35),为第一声.宾阳壮语"鸡蛋"读作gaehgaej(gaeh为变调后的第三声,原应为第一声gae或第五声gaeq.gaej为第五声,标准声调应写作gaeq).按壮语语法,应是蛋+鸡为鸡蛋,则是gyaeqgaeq吧?不知宾阳壮语是怎么样的?由于我也以为宾阳壮语里的鸡也是第一调的,且宾阳壮语没有腭化音,所以我听到gaehgaej(鸡蛋)后,本能地以为gaeh是第一调的"鸡",gaej是第五调的"蛋",我就对妈妈说,这应该读作gaejgae吧?如果宾阳壮语的"鸡"跟标准壮语的一样为gaeq,那这个疑问就不存在了.
好像越说越乱
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |