Duhhenj 发表于 2005-3-20 22:22:00

[分享]仙子僚语歌曲:我的骄傲之《跟你去放牛》

<P align=center>EC_Music/Uploadfile/207_200532022182743800.mp3
<HR>
</P>
<P align=center><FONT color=#555555>-----红棉树编辑-----</FONT></P>

Duhhenj 发表于 2005-3-20 22:29:00

<p>这首歌由于种种原因,到现在才录制完成,制作得也很匆忙,有不足的地方也请大家原谅</p><p>歌名:caeuq mwngz bae ciengx vaiz(跟你去放牛)</p><p>歌词:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;壮文:Duhhenj&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;中文翻译:ice<br/>doenghbaez lijiq gou lij ngamqnganmq hag rox byaij&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;当我还是蹒跚学步的女孩<br/>maj mbouj vaiq,vunz mbouj gvai,ngawz dangq vaiz,mbouj lau dai,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;长不快 不可爱 人很傻 死不怕<br/>hung gaen de bae ciengx vaiz,doxcaeuq byaij henz dah gwnz fai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 长大跟他去放牛 一起走在河边水坝<br/>gag rox henz ndang miz boux sai,dwg de hawj gou mbouj lau dai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 知道身边有个他 是他要我勇敢去爱<br/>yawj gou byai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 看我走<br/>de riu lumj duz&nbsp;&nbsp;yahvaiz&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;他笑脸憨厚灿烂<br/>gou roengzrengz bae hag gvai, mbouj hawj vunz yawj catsaij&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;我努力去变乖,不让别人看低我<br/>bouxlawz rox baenzlai vaiq&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;谁知道怎么那么快<br/>raeuz maj vaiq lumj faexfaiz&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;我们像翠竹一样快快长大了<br/>de hung bienqbaenz lwgmbauq,gou cix majbaenz lwgsau&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 他长成帅小伙&nbsp;&nbsp;而我也成了大姑娘<br/>daengz ngoenz&nbsp;&nbsp;neix gou roxsoq gaigaiq rox ndaej lai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;后来我样样学会心灵手巧<br/>roeb daeg sai,de mbouj gvai, aen sim doeknaiq&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 遇到了心上人, 谁知他让我伤心<br/>fwn hung lai,deuz mbouj vaiq,sim in ga unq guhlawz byaij&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;雨很大逃不掉, 心痛如绞又惘然<br/>lumj duzbya riuz youq ndaw rij,mbouj rox fuengyiengq hawj raemx ci&nbsp;&nbsp;好象一只困在溪水里的小鱼,不知出路在何方<br/>duz&nbsp;&nbsp;"yahvaiz"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;你啊你<br/>mwngz guhlawz baenz lai baenzlai vaih&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 你怎么那么坏<br/>aen sim hawj mwngz daih vaiq, gou muengh mwngz lij bienz gvai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 把心交给你太快,而我总希望你不是真的变坏<br/>bouxdog ciz roenz gag byaij&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 独自在路上徘徊<br/>ngeix lijiq caeuq mwngz byaij&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 想起儿时和你一起玩<br/>mwngz doqrw caeuq gou gang, guh dahsau mbouj lau dai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;你曾经对我说 做勇敢的女孩<br/>gou muengh lij miz ngoenz ndaej caeuq mwngz doxcaeuq byaij&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;我盼有一天还能和你一起玩<br/>lij ndaej gaen mwngz bae ciengx vaiq&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;还能和你去放牛<br/>byaij youq henz dah gwn fai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 走在河边水坝上<br/>caeuq gou byaij&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 跟我来<br/>mwngz mbouj ngah baenzlai vaih&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;你不要那么坏<br/>aen sim hawj mwngz daih vaiq, gou muengh mwngz lij bienz gvai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 给你的心太快,而我总希望你不是真的坏<br/>bouxdog ciz roenz gag byaij&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 独自在路上徘徊<br/>ngeix lijiq caeuq mwngz byaij&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 想起儿时和你一起玩<br/>mwngz doqrwz caeuq gou gangj, guh dahsau mbouj lau dai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;你曾经对我说 要做勇敢的女孩<br/>miz mwngz youq henz ndang ,gou cix mbouj lau dai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (其实)身边有你在&nbsp;&nbsp;我什么都不怕<br/></p><hr/><p></p><p align="center"><font color="#555555">-----红棉树编辑-----</font></p><br/>

marsuncle 发表于 2005-3-20 22:33:00

<P>二楼!!!</P>
[此贴子已经被作者于2005-3-20 22:43:02编辑过]

sunny8889 发表于 2005-3-20 22:42:00

呵,好听好听!

红棉树 发表于 2005-3-20 22:42:00

终于出炉了,祝贺!

壮家娃 发表于 2005-3-20 22:47:00

<P>四楼!郁闷!!刚才写的时候我还是三楼,现在被红棉快了一步!!!</P><P>经过反复的录音,仙子的《烤着翅膀的男孩》终于,哦,错了,应该是《挥着翅膀的女孩》放牛版问世了!支持!</P>

卜蛮 发表于 2005-3-20 22:51:00

盼星星,盼月亮。终于盼到仙子的僚语版在家园里出现。进步了哟!加油。

壮家娃 发表于 2005-3-20 22:51:00

啊!!看错了,自己是五楼了,5555555555555

思乡僚人 发表于 2005-3-20 22:55:00

<P>今年大年初五,贝侬歌会结束后,我们一起在德保的“铝城之夜”KTV庆祝,当时有幸听到仙子现场演绎了这首歌曲,今天终于能够在家愿再次聆听。仙子的声线真不错,唯一的遗憾是制作效果还不太理想。不管怎样,还是支持支持!</P>

凌波 发表于 2005-3-20 23:09:00

<P>今天小潘来我这里帮录歌,因为支气管炎复发,我嗓子一直不好,时不时咳嗽。但还是坚持录下来了。这是第一次唱歌录出来的效果,后面因为胸闷,一直没底气唱完。不过嗓子哑唱出来的效果没有以前的那么尖了,不知道算不算是一件幸事呢?呵呵。</P>
<P>还有,这里小小报料一下,壮家娃娃一直想录《烤着鸡翅膀的男孩》,大家拭目以待啊~~~~`</P>
[此贴子已经被作者于2005-3-20 23:22:17编辑过]

壮家娃 发表于 2005-3-20 23:24:00

仙子,不要出什么花边新闻哟,我可没有烤鸡翅膀哟.

僚人007 发表于 2005-3-20 23:35:00

<FONT face=宋体 size=2>007网友来报道听歌。。。</FONT>

秋月浓 发表于 2005-3-21 00:46:00

<P>很不错喔!</P><P>仙子,期待你的下一首僚语歌!!</P>

发表于 2005-3-21 01:03:00

邕南土语的歌也出了,还有红水河土语、桂边土语、左江土语、砚广土语和文麻土语没出呢,加油啊

卜僚 发表于 2005-3-21 01:05:00

<P>很好听,是德保话吗,听得懂意思。但汉语借词多了些,不知德保话是不是汉语借词较多,如果不是,希望能多用民族词,少用借词,或借用其它土语词。作出更民族化的僚语歌来。拭目以待。</P>

去无方向 发表于 2005-3-21 01:06:00

<P>哈哈,仙子出歌了!</P><P>祝贺祝贺!!</P><P>以前还说仙子声音那么好听怎么不唱歌呢?呵呵!</P><P>现在总于听到了!</P><P>好棒喔!!</P><P>再来个朗诵就更加好了!!</P>

僚人007 发表于 2005-3-21 01:26:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>路</I>在2005-3-21 1:03:46的发言:</B>
邕南土语的歌也出了,还有红水河土语、桂边土语、左江土语、砚广土语和文麻土语没出呢,加油啊</DIV>
<P><FONT face=宋体>路,你也来一,如何?</FONT></P>

红棉树 发表于 2005-3-21 01:34:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>路</I>在2005-3-21 1:03:46的发言:</B>
邕南土语的歌也出了,还有红水河土语、桂边土语、左江土语、砚广土语和文麻土语没出呢,加油啊</DIV>
<P>不是的,仙子用她母语武鸣话(罗波口音)唱的,是邕北土语(属于壮语北部方言),而不是邕南土语(属于壮语南部方言),沙南贝侬的母语才是邕南土语。
<P>另外,我们家园里邕北土语武鸣话的歌已经不是第一首了,Duhhenj贝侬的《浪子心声》,才是第一首邕北土语(标准音)的歌曲,现在这首应该是第二首。</P>
<P>如果我的推算没有错的话,桂边土语的歌在我们家园里其实已经有了,而且是家园里第一首开创僚语时尚歌曲先河的歌曲,也就是右江水贝侬的《十年》。右江水贝侬来自百色右江区的龙川镇,所以许多人都认为他是右江土语的,但是我仔细辨认他的母语,与普通的右江土语有一个很大的差别,那就是by音位保留得很完整,并没有归入gy音位(by音位归并入gy音位是右江土语的最大特征之一),其音系与桂边土语很接近,而且某些常用词汇也与普通的右江土语不一致而与桂边土语一致,因为龙川镇与凌云县、巴马县交界,那一带又是桂边土语区,而由于桂边土语与右江土语可以通话,故我认为右江水贝侬的母语应该是属于桂边土语,至少可以看作是右江土语与桂边土语的过渡地带。</P>
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>卜僚</I>在2005-3-21 1:05:34的发言:</B>
<P>很好听,是德保话吗,听得懂意思。但汉语借词多了些,不知德保话是不是汉语借词较多,如果不是,希望能多用民族词,少用借词,或借用其它土语词。作出更民族化的僚语歌来。拭目以待。</P></DIV>
<P>不是德保话,如上所述,是武鸣县的一种方言。另外我不认为这首歌借词太多,Duhhenj贝侬作词作得挺不错的,可算是挺地道的壮语。</P>
<P>德保话歌曲在我们这个版块挺多啊,象《壮家娃》《橄榄树(德靖版)》《第二道彩虹》《当代天保》《命中注定(德保版)》等都是,卜傣贝侬没有听过么?</P>
[此贴子已经被作者于2005-3-21 1:56:54编辑过]

med 发表于 2005-3-21 01:34:00

<P>仙子终于把这首歌发上去了,相对第一次录的版本来说好了很多,有了明显的进步,支持~~!!希望听到更多的仙子僚语版歌曲。</P>

琪琪 发表于 2005-3-21 01:40:00

作为为数很少女声僚语歌曲,支持。但是声音好象没有放开,在感情的处理上有待提高,实话实说,仙子可不要生气呀。
页: [1] 2 3
查看完整版本: [分享]仙子僚语歌曲:我的骄傲之《跟你去放牛》