清风客 发表于 2005-3-9 21:42:00

[分享]风之花 陪你听风

<TABLE width="100%" align=center>

<TR>
<TD vAlign=top>
<DIV></DIV></TD></TR></TABLE>

<P align=center>
<TABLE cellPadding=80 width="90%" background=http://www.moonandbackgraphics.com/cowboydad/cowboydaybkgtile.jpg border=0>

<TR>
<TD>
<P align=center>
<TABLE cellSpacing=5 borderColorDark=#9fa09e cellPadding=5 width="85%" borderColorLight=#313230 background=http://www.moonandbackgraphics.com/cowboydad/cowboydaytile.jpg border=1>

<TR>
<TD>
<P align=center>
<TABLE cellSpacing=5 borderColorDark=#313230 cellPadding=1 width="100%" borderColorLight=#9fa09e border=1>

<TR>
<TD>
<P align=center>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0>

<TR>
<TD width="45%">
<P align=right>

<FONT ><B><I>风 之 花 </I></B></FONT>
<P align=right><FONT ><B><I>Windflowers</I></B></FONT>
<P align=right><FONT ><B><I>Seals 和 Crofts 演唱</I></B></FONT></P></TD>
<TD width="55%">
<P align=left><EMBED pluginspage=http://www.macromedia.com/go/getflashplayer src=http://www.nice.or.jp/~mosmos/nice_topic/ajisai.swf width="100%" height=200 type=application/x-shockwave-flash wmode="transparent" quality="high"></P></TD></TD></TR></TABLE>
<EMBED  src=http://xinsha.net/kelly/kelly/kelly/other/windflowers.mp3 width=650 height=40 type=audio/mpeg volume="0" autostart="true" loop="-1">
<P align=center>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="90%" border=0>

<TR>
<TD>

<P align=left><FONT ><B>《Windflowers》是一首古老的外国歌谣。原唱是Seals 和 Crofts。

这是一首取材自希腊神话爱神维纳斯的故事。维纳斯一直爱慕山中打猎的美少年,然而少年却在一次与野兽撕斗的过程中丧失了性命。维纳斯为此天天以泪洗面,甚至双眼流出了血。泣血滴落在花瓣上,随风飘散。

这首由Seals 和 Crofts演绎的歌曲,前面的那段独白,感人异常。开头的那段音乐也非常之吸引人。一位父亲以过来人的身份,试图告诉儿子爱情虽然甜美却易逝去。

这么美的一首歌,当时在美国却未做为专辑的主打歌,甚至演唱的这对二重唱在后来推出的精选辑中,都没有收录这首歌进去,可见东西方的音乐口味的确有相当大的差异。

国内许多西洋歌本将这首歌名翻译成"风信子",那是不对的。风信子是一种多肉植物,适合生长在温带或高冷地区,不可能像歌中描述的生长在沙漠中。部分英汉字典里,对windflower的解释为"秋牡丹"、"白头翁",都是某种花的名称。</B></FONT></P></TD></TR></TABLE>
<P align=center><IMG src="http://www.moonandbackgraphics.com/cowboydad/cowboydadtop.jpg">

<P align=center>
<TABLE cellPadding=2 width="90%" background=http://www.moonandbackgraphics.com/cowboydad/cowboydaybkgtile.jpg border=0>

<TR>
<TD>
<P align=center>
<TABLE cellSpacing=0 borderColorDark=#9fa09e cellPadding=0 width="100%" borderColorLight=#313230 background=http://www.moonandbackgraphics.com/cowboydad/cowboydaytile.jpg border=1>

<TR>
<TD width="100%">
<P align=center>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="90%" border=0>

<TR>
<TD width="60%">
<P align=left>


<FONT ><B>Windflowers
My father told me not to go near them
He feared them always
Said them carried him away

Windflowers
I couldn't wait to touch them, to smell them
I held them closely
Now I can not break away

The sweet bouquet disappears
Like the vapor in the desert
Take a warning, son

Windflowers
Their beauty captures every young dreamer
who lingers near them
Ancient windflowers,I love you


</B></FONT></P></TD></B></FONT>
<TD width="40%">
<P align=left>

<FONT ><B>风之花
我的父亲曾告诉我不要靠近她们
他一直都心怀畏惧
说她们使他失去理智

风之花
我等不及要触碰她们,俯嗅她们
紧紧的拥抱着她们
如今我已无法自拔

甜美的花束消失了
彷佛沙漠中的一阵烟雾
小心一点啊,孩子

风之花
她们的美丽掳获了
每一个徘徊不去的年轻梦想者
古老的风之花,我爱你</B></FONT>


</P></TD></TD></TR></TABLE></P></TD></TR></TABLE></P></TD></TR></TABLE>


<P align=center><FONT ><B></B></FONT></P>

</TD></TR></TABLE></P></TD></TR></TABLE></P></TD></TR></TABLE>
<DIV></DIV></TD></TR></TABLE>
<TABLE width="100%" align=center>

<TR>
<TD align=right><IMG src="http://image.netsh.com/club/image/line_l.gif"> </TD></TR>
<TR>
<TD align=right>
<DIV><IMG src="http://hk.netsh.com/eden/img/upload/20041108/1238141100465.gif"></DIV></TD></TR></TABLE>
页: [1]
查看完整版本: [分享]风之花 陪你听风