红棉树
发表于 2005-3-1 14:54:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>黄连山</I>在2005-3-1 12:53:29的发言:</B>
<P>还有听红棉的朗读,ruengz’ua的ua应该是z调,却为何不标?</P></DIV>
<P>黄连山贝侬看得真仔细,看来你也摸出德靖僚文的大部分拼音规律来了。
<P>在我的“南僚语德靖土语”方案里,以德保县城、德保北路(马隘、敬德为代表)、靖西下甲(靖西县城为代表)为语音参考点,以最大限度地以同一个方案来承载德靖土语方言为目标,所以这套方案对于不同的方言来说,都有一些各自要协调的“音变规律”需要应变。如:
<P>1、出现5个喉浊音的声母[?](不标声母)、nd[?d]、mb[?b]、i[?j]、u[?w]的情况下,德保县城、德保北路在绝大部分情况下需要将第二调z标为第一调(无调类符号)、第六调h要标为第五调s,但是仍然读原来的调值,这样才能够从文字上照顾到历史上的音变规则以及靖西话乃至大部分壮语方言的调类事实,实际上德保县城、德保北路在出现这五个声母的情况下,是极少会出现有第一调、第五调的情况,因此并不会产生混淆。靖西下甲因无此音变规则则不用考虑这个情况。
<P>2、出现送气声母和喉擦音声母的 p、t、k、h、py、ky、kv的时候,德保北路在绝大部分情况下需要将第二调z标为第一调(无调类符号)、第六调h要标为第五调s,但是仍然读原来的调值;德保县城在绝大部分情况下需要将第六调h标为第五调s,这样才能够从文字上照顾到历史上的音变规则以及靖西话乃至大部分壮语方言的调类事实,实际上德保北路在出现这七个声母的情况下,是极少会出现有第一调、第五调的情况,因此并不会产生混淆;德保县城在出现这七个声母的情况下,是极少会出现有第五调的情况,因此也并不会产生混淆。靖西下甲因无此音变规则则不用考虑这个情况。
<P>3、靖西下甲需要注意的是,r—l、mb—m、nd—d、i—y、u—v 等几套声母是分开的,前者下甲均无,需要硬背。
<P>等等。</P>
红棉树
发表于 2005-3-1 15:08:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>黄连山</I>在2005-3-1 12:50:32的发言:</B>
<P>还是有两个地方不明白:</P>
<P>rong raz 的 raz</P>
<P>和 ndayz ndaengj 的 ndaengj 我好像从未在现实生活中听过和用过。</P></DIV>
<P>
<P>是song raz不是rong raz,“raz”的意思就是“我俩”(表示这个意思的时候常与song连用)或“我”(谦逊)或“您”(尊称)的意思。这是一个较古老的敬语词汇,在老人家的口语里还可以听到,在南路壮剧的古装戏(如《梁山泊与祝英台》《宝葫芦》《还阳棒》等)里有这个词的频繁使用。靖西西北部乡镇(如安德、龙临、三合等地)和那坡的大部分乡镇这个词还是一个常用词汇。</P>
<P>ndaengj这个词还是一个常用词,在城关、东关、马隘一带的口语还是经常用到的,用汉语无法准确表达其意思,大概相当于就是“于”“向”等助词的用法。如:nien leh maz ndaengj oj saek bayz(如果思念哥哥的话,就来探望哥哥那么一次两次嘛),在这里的ndaengj就是“向”,后面加宾语表示来或去的方向。又如,zaen nday ndaengj mawz lo(真是多亏了你啊),在这里的ndaengj就是“于”“在于”,按照字面来翻译就是“好真的是<B>在于</B>你”。总之这个词在汉语里是无法确切翻译出来的,只能按照不同的语境来翻译。</P>
[此贴子已经被作者于2005-3-1 15:25:15编辑过]
德保乡下仔
发表于 2005-3-1 19:43:00
支持!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
whw78
发表于 2005-3-2 10:19:00
很不错哟,期待你的下一首歌!!!!
庄哉鱼
发表于 2005-3-2 11:29:00
<P>看来我来晚了,沙发没了,跃层被买段了,3、4、5……楼都没了,更糟糕的是电梯也怀了,</P><P>但是聆听侬梢这么美妙的声线和幽雅的声色,我嘿呀嘿呀的一口气爬到了25楼!!!!</P><P>加油加盐加味精!</P>
med
发表于 2005-3-2 22:40:00
<P>新歌什么时候出啊,期待ING~~!!!</P>
音乐痴人
发表于 2005-3-2 23:44:00
真好丁(夹壮)
琪琪
发表于 2005-3-10 11:43:00
秋月姐姐的声音真是甜美,好想知道真人是怎么样的。
凸东桥
发表于 2005-3-10 15:04:00
<P>呵呵~~!!这个容易啊!见到我们乐队就可能见到她了~~!!!我们经常一起研究民族音乐。</P>
僚人007
发表于 2005-3-10 17:25:00
<FONT face=宋体 size=2>是姐姐还是哒侬呢?声音好甜啊,提高产量哦,以后就能多多欣赏了,有了15首我就可以再去刻一碟了</FONT>
浪人
发表于 2005-3-11 11:41:00
蔷薇
发表于 2005-3-15 20:27:00
美女,加油!!!我们是你的忠实的歌迷!!!乐乐,要带给我们更多的快乐啊!!!我们爱你啊!!!
行路人
发表于 2005-3-22 23:56:00
Ivan
发表于 2005-3-26 12:37:00
<P>不错,可惜我只能听懂一点点</P>
-->小心<--
发表于 2005-3-27 17:21:00
还是德保MM强!!!
-->小心<--
发表于 2005-4-1 20:27:00
JJ的歌真好听,不得不再顶。
wenliqan
发表于 2005-4-10 21:27:00
声音好优美哦,支持哦!!!真是是百听不厌呢。希望能经常听到你的新僚语歌曲哦。
bdssss
发表于 2005-4-12 22:13:00
云山鉴水
发表于 2005-4-13 13:34:00
顶上去
wenliqan
发表于 2005-4-16 23:18:00
好呀。刻完了,得有我的份哦,记着哦,老同!!!