《海南临高话》目录
我从《壮族通史》一本知道临高话和僚话有千丝万缕的关系,今天在南宁文化宫买了一本《海南临高话》,现将此书的目录抄下来给大家看一看。<br> 目录<br> 绪论<br> 一、临高人名称的由来及其人口分布<br> 二、历史源流<br> 三、文化艺术<br> 四、生活习俗<br> 五、语言系属<br> 语音<br> 一、概述<br> 二、“临高话”临高土语音位系统<br> (一)声母<br> (二)韵母<br> (三)声调<br> 三、“临高话”澄迈土语音位系统<br> (一)声母<br> (二)韵母<br> (三)声调<br> 四、“临高话”琼山土语音位系统<br> (一)声母<br> (二)韵母<br> (三)声调<br> 五、“临高话”内部土语间语音的异同<br> (一)声母<br> (二)韵母 <br> (三)声调<br> 六、“临高话”与同语族语言的语音比较<br> (一)声母<br> (二)韵母<br> (三)声调<br> 七、“临高话“汉语借词的语音<br> 八、语音变化区域图<br> 语汇<br> 一、“临高话”词汇的基本特点<br> (一)“临高话”的特点<br> (二)“临高话”词汇中的借词<br> (三)“临高话”的构词法<br> 二、“临高话”与壮、傣、侗、黎等语言和词汇比较<br> 语法<br> 一、词类<br> (一)名词<br> (二)动词<br> (三)形容词<br> (四)数词<br> (五)量词<br> (六)代词<br> (七)副词<br> (八)介词<br> (九)助词<br> (十)连词<br> (十一)象声词<br> 二、词组<br> (一)联合词组<br> (二)偏正词组<br> (三)动宾词组<br> (四)补充词组<br> (五)主谓词组<br> (六)词组变调的词法意义<br> 三、句子和句子成分<br> (一)主语<br> (二)谓语<br> (三)宾词<br> (四)补词<br> (五)定词<br> (六)状词<br> 四、单句和复句<br> (一)单句<br> (二)复句<br> 五、陈述句、疑问句、祈使句、感叹句<br> (一)陈述句<br> (二)疑问句<br> (三)祈使句<br> (四)感叹句<br> 六、“临高话”与同语族语言的语法异同<br> (一)“临高话”和壮侗语族诸语言共同具有的基本规律<br> (二)“临高话”与同语族其他语言不同的特点<br> 七、汉语对“临高话”语法结构的影响<br> 附录<br> 一、民间故事<br> 二、民歌<br> 三、“临高话”与壮侗语族语言词汇对照表<br> 后记<p><p><p><p><p><p><p> <br> <p><p><p><br> 根侬贝侬,能否把“历史渊源”部分和整个音位系统传上来? 一般认为临高话是壮侗语族壮傣语支(侗台语族台语支)的一种独立语言,与壮语、傣语等语言并列;也有人认为临高话是壮语北部方言、南部方言之外的第三个方言。总而言之,临高话跟僚语的关系是很密切的,比泰语(或傣语)跟壮语(或布依语)的关系还要密切。<p>根农贝侬能收集到《海南临高话》这本书,真的值得庆贺。我也希望贝侬能够摘录其中一部分上传到僚人家园来,比较通俗易懂的绪论部分可以多摘录一些。辛苦了,根农贝侬! [这个贴子最后由红棉树在 2003/07/17 03:55am 编辑]<br><br>因为海峡的阻隔,临高人与僚人的联系就明显长期中断了。我想了解的是,历史语言学的拟测,是否可以测出临高话与壮语的分化年代,如果分化是很早的话,大概也可以说明他们离开僚人的大本营渡海的时期也比较早。就我个人的语言学知识来说,临高话与壮语的分化年代,未必比泰语与壮语(主要是南壮)的分化年代要晚,所以,我认为临高话可以算是壮侗语族·壮傣语支里的独立语言,考虑到他们的民族成分,暂时划分到汉族是很不科学与不客观的,如果说将他们划归壮族是牵强的话,至少,独立划分作做一个临高族是比较公正的。 <b><FONT color=#000066>根农~这本书还有买吗?</FONT></b> <p>旧书摊上买到的。想买新的恐怕不太现实了。我也希望根农多抄一些内容上来给大家分享。</p><p>根农贝侬已经上传的部分如下:</p><p>《海南临高话》//历史渊流<br/><a href="http://www.rauz.net.cn/bbs/viewthread.php?tid=880">http://www.rauz.net.cn/bbs/viewthread.php?tid=880</a><br/> </p><p>其他相关帖子则有:</p><p>海南临高话与海南村话[文摘]——沙南曼森<br/><a href="http://www.rauz.net.cn/bbs/viewthread.php?tid=3657">http://www.rauz.net.cn/bbs/viewthread.php?tid=3657</a></p><p>关于临高语——chaobill<br/><a href="http://www.rauz.net.cn/bbs/viewthread.php?tid=3758">http://www.rauz.net.cn/bbs/viewthread.php?tid=3758</a></p><p>[分享]临高话音表——chaobill<br/><a href="http://www.rauz.net.cn/bbs/viewthread.php?tid=3761">http://www.rauz.net.cn/bbs/viewthread.php?tid=3761</a></p><p>[转帖]谜一样的“临高人”——zzhc<br/><a href="http://www.rauz.net.cn/bbs/viewthread.php?tid=2514">http://www.rauz.net.cn/bbs/viewthread.php?tid=2514</a></p><p>【为方便浏览,将网址中的域名rauz.net全部更改为rauz.net.cn,2012.03.06】</p><br/>[此贴子已经被作者于2012-3-6 10:31:04编辑过] <DIV class=quote><B>以下是引用<I>奥雅</I>在2004-11-16 21:48:12的发言:</B>
<B><FONT color=#000066>根农~这本书还有买吗?</FONT></B></DIV>
<P>哈哈,<b><EM>奥雅兄弟</EM></b>又出现了。</P> <P><b><FONT color=#000066>"根农~这本书还有买吗?"</FONT></b></P><P>回复:还有没有买我不知道啵,旧书摊上买到的。</P><P>我有个舍友是临高人,他给我讲一些临高话,听得懂,比如:家、鱼、猪、雨、洗澡。有些粗口话和靖西一样,"dong et ".</P> 哈哈,真粗心,有些粗口话和靖西话一样,改一下。 <P>今天(4月3日)在南宁工人文化宫旧书市场,我幸运地也买到了一本《海南临高话》。</P><P>《海南临高话》由张元生、马加林、文明英、韦星朗编著,广西民族出版社1985年5月出版,该书32开490页,共印2000册,原价2.55元。摊主开价5.00元,最后我以4.00元买下。</P><P>该书很有参考价值,但书中除了绪论和后记之外,到处都有国际音标,想抄录到论坛上实在不容易。为了让更多贝侬了解海南临高话和临高人,我将在适当的时候把书中的绪论和后记两个部分的内容全部整理到这个论坛上。语音部分也打算扫描上传其中几页。</P> 沙南曼森 发表于 2004-11-16 23:38 static/image/common/back.gif
旧书摊上买到的。想买新的恐怕不太现实了。我也希望根农多抄一些内容上来给大家分享。根农贝侬已经上传的部 ...
原网址链接不上,提供现网址如下:
《海南临高话》//历史渊流
http://www.rauz.net.cn/bbs/rauz-880-1-1.html
《海南临高话》目录
http://www.rauz.net.cn/bbs/rauz-882-1-1.html
海南临高话与海南村话[文摘]
http://www.rauz.net.cn/bbs/rauz-3657-1-1.html
关于临高语
http://www.rauz.net.cn/bbs/rauz-3758-1-1.html
[分享]临高话音表
http://www.rauz.net.cn/bbs/rauz-3761-1-1.html
[转帖]谜一样的“临高人”
http://www.rauz.net.cn/bbs/rauz-2514-1-1.html 《海南临高话》由张元生、马加林、文明英、韦星朗编著,广西民族出版社1985年5月出版,这不算是旧书啊。 土著虎尾 发表于 2018-2-11 16:04 static/image/common/back.gif
《海南临高话》由张元生、马加林、文明英、韦星朗编著,广西民族出版社1985年5月出版,这不算是旧书啊。
十年前出版的都可以算旧书了。何况是三十年前出版的呢。
页:
[1]