古榕 发表于 2005-1-8 23:55:00

给卜蛮的《丁香花》壮语歌词

<P>Bi gvaq  doz biek laj go minz,                       去年相别木棉下,</P>
<P>sim in mbouj miz saek boux couq gou rox ,     心痛没有一人能知晓,</P>
<P>miz vah yaek gangj youq ndaww hoz ,              有话想讲在心头,</P>
<P>mbouj roj yiengh lawz gangj ok bak.                不知怎样讲出口。</P>
<P>byaij daengz bak mbanj raemx da rih ,             走到村口眼泪流,</P>
<P>byaij daengz bangx rij dungx saej gat,               走到溪边心肠断,</P>
<P>song ga unq naiq cung yaek gyad,                     两腿酸软差倒,</P>
<P>mbouj roj caep ndat mbouj roj in,                         不知冷热不知痛,</P>
<P>go minz bak mbanj amq hai va ,                             村口木棉才开花,</P>
<P>go raq bangx dah amq  did ngez ,                          i河边水榕才抽芽,     </P>
<P>mwngz nouz mwngz youq neij doz deq,                  你说会在这里等我,</P>
<P>deq gou dauq ma hamq ndang mwngz.                    等我重回你身边。</P>
<P>go minz hai va cien duj fanh duj,                               木棉开花千朵万朵,</P>
<P>duj duj cungj dwg gou gyaez mwngz ,                        朵朵都是我爱你,</P>
<P>diuz dah bakmbanj raemx cingh dwng ,                      村边小河水不流,</P>
<P>wih mwngz mbouj ma hamq ndang gou,                     为你没在我身边。</P>
<P>gyoq foiz hoj dauq baenz fae heu ,                            炭灰难再成绿树,</P>
<P>rin ngeuq cax hoj  dauq bienq luenz,                          磨刀石难再变圆,</P>
<P>da seiz neix go minz bak mbanj mbouj miz caiq ndeij dauq hai va ,从此后村口木棉不再开花。</P>
<P>nduen sam cien va fanh  va hai,             三月千花万花开,  </P>
<P>mbouj yienh byaij gvaq bak mbanj laj go minz ,    不愿走过村口木棉下,</P>
<P>cingh gah sim in cingh gah daej,           独自心痛独自哭,</P>
<P>gah riu gah daej gah doz gyaez.           自哭自笑自想爱。</P>
<P>这里我基本是按照壮族山歌押韵法来译,可是仍许多不如人意,望各位贝侬多多指评。</P>

古榕 发表于 2005-1-9 00:01:00

<P><b><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f73809" color=#000000>有些词可能没译对,节奏方面我是对过的,基本可以唱得下,这要看卜蛮贝侬自已把握了,如果不行可以自行改动。</FONT></b></P>

古榕 发表于 2005-1-9 05:37:00

倒数第五句应为;da baez de go minz .....................,从此后村口木棉,,,,,

marsuncle 发表于 2005-1-9 11:03:00

<P>Bi gvaq  doz biek laj go minz,                       去年相别木棉下,</P><P>sim in mbouj miz saek boux <FONT color=#ff0000>couh </FONT>gou rox ,     心痛没有一人能知晓,</P><P>miz vah yaek gangj youq <FONT color=#ff0000>ndaw</FONT> hoz ,              有话想讲在心头,</P><P>mbouj <FONT color=#ff0000>rox</FONT> yiengh lawz gangj ok bak.                不知怎样讲出口。</P><P>byaij daengz bak mbanj raemx da rih ,             走到村口眼泪流,</P><P>byaij daengz bangx rij dungx saej gat,               走到溪边心肠断,</P><P>song ga unq naiq cung yaek gyad,                     两腿酸软欲倒,</P><P>mbouj <FONT color=#ff0000>rox</FONT> caep ndat mbouj <FONT color=#ff0000>rox</FONT> in,                       不知冷热不知痛,</P><P>go minz bak mbanj amq hai va ,                             村口木棉才开花,</P><P>go raq bangx dah amq  did ngez ,                          i河边水榕才抽芽,     </P><P>mwngz <FONT color=#ff0000>naeuz</FONT> mwngz youq neij doz deq,                  你说会在这里等我,</P><P>deq gou dauq ma hamq ndang mwngz.                    等我重回你身边。</P><P>go minz hai va cien duj fanh duj,                               木棉开花千朵万朵,</P><P>duj duj cungj dwg gou gyaez mwngz ,                        朵朵都是我爱你,</P><P>diuz dah bakmbanj raemx cingh dwng ,                      村边小河水不流,</P><P><FONT color=#ff0000>vih</FONT> mwngz mbouj ma hamq ndang gou,                     为你没在我身边。</P><P>gyoq foiz hoj dauq baenz <FONT color=#ff0000>faex</FONT> heu ,                            炭灰难再成绿树,</P><P>rin ngeuq cax hoj  dauq bienq luenz,                          磨刀石难再变圆,</P><P><FONT color=#ff0000>daj </FONT>baez de go minz bak mbanj mbouj miz caiq ndeij dauq hai va ,从此后村口木棉不再开花。</P><P><FONT color=#ff0000>ndwen</FONT> sam cien va fanh  va hai,             三月千花万花开,  </P><P>mbouj yienh byaij gvaq bak mbanj laj go minz ,    不愿走过村口木棉下,</P><P>cingh gah sim in cingh gah daej,           独自心痛独自哭,</P><P>gah riu gah daej gah doz gyaez.           自哭自笑自想爱。</P><P>Gou mbouj rox gangjdoj,照楼主的原文再加上自己的理解,把认为不对的对方改了一下,有些词该是方言我不是很懂,希望其他贝侬斧正。</P>

Duhhenj 发表于 2005-1-9 12:02:00

<DIV class=quote>

<P><FONT color=#000000>Bigvaq  doxbiek laj go minz,                       去年相别木棉下,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>sim in mbouj miz saek boux caeuq gou rox ,     心痛没有一人能知晓,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>miz vah yaek gangj youq ndaw hoz ,              有话想讲在心头,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>mbouj rox yienghlawz gangj ok bak.                不知怎样讲出口。</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>byaij daengz bak mbanj raemxda rih ,             走到村口眼泪流,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>byaij daengz bangx rij dungx saej gat,               走到溪边心肠断,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>song ga unq naiq dwk yaek gyad,                     两腿酸软欲倒,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>mbouj rox caep ndat mbouj rox in,                       不知冷热不知痛,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>go minz bak mbanj ngamq hai va ,                             村口木棉才开花,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>go raq bangx dah ngamq  did ngez ,                          河边蒲桃才抽芽,     </FONT></P>
<P><FONT color=#000000>mwngz naeuz mwngz youq neix doxdeq,                  你说会在这里等我,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>deq gou dauq ma henz ndang mwngz.                    等我重回你身边。</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>go minz hai va cien duj fanh duj,                               木棉开花千朵万朵,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>duj duj cungj dwg gou gyaez mwngz ,                        朵朵都是我爱你,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>diuz dah bakmbanj raemx cingh (?)dwng(?) ,                      村边小河水不流,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>vih mwngz mbouj ma henz ndang gou,                     为你没在我身边。</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>gyoqfeiz hoj dauq baenz faex heu ,                            炭灰难再成绿树,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>rinngeuqcax hoj  dauq bienq luenz,                          磨刀石难再变圆,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>daj baezneix go minz bak mbanj mbouj miz caiq ndeij dauq hai va ,从此后村口木棉不再开花。</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>ndwen sam cien va fanh  va hai,             三月千花万花开,  </FONT></P>
<P><FONT color=#000000>mbouj yienh byaij gvaq bak mbanj laj go minz ,    不愿走过村口木棉下,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>cingh gah sim in cingh gah daej,           独自心痛独自哭,</FONT></P>
<P><FONT color=#000000>gah riu gah daej gah doxgyaez.           自哭自笑自想爱。</FONT></P></DIV>

卜蛮 发表于 2005-1-11 10:35:00

感动ing!多谢贝侬们的热心。特别是古榕,花了一个通宵。看来我只好熟悉一下壮语歌词,过段时间把它录出来。其实duhhenj贝侬你也可以唱唱呀,你和古榕接近标准音,你的《浪子心声》又唱的那么棒!说真的,我们这里来了几个专业的贝侬之后我都不好意思献丑了。

gancun 发表于 2008-2-11 23:12:00

好~

<p>好诗歌!~</p><p>我要收藏到我的空间再说~~呵呵!!</p>

admin 发表于 2008-2-13 17:18:00

<p>song ga unq naiq cung yaek gyad, 两腿酸软欲倒,</p><p>这句我不太懂!GYAD是什么意思呢?是"倒下"的意思吧?</p><p>其它的我都懂,写得非常好!如果能完全压韵就更佳了.</p>
页: [1]
查看完整版本: 给卜蛮的《丁香花》壮语歌词