河谷幽兰 发表于 2015-12-22 11:31:46

自治区民语委召开南宁地铁导向标识壮文翻译专家评审会

      近日,受南宁市民语委委托,自治区民语委副主任杨启标主持召开南宁地铁导向标识壮文翻译评审会,自治区民语委民族语文工作专家咨询委员会有关专家,广西壮文学校、广西民族报社、广西三月三杂志社及自治区、南宁市民语委相关人员近20人参加了会议。  与会专家围绕审核南宁地铁1号线各站点名称及其导向标识的壮文翻译问题,对壮文在居民地和城乡交通设施名称方面地名的翻译规范工作进行了研究,对现行汉语地名的壮文转写规则、新老借词使用与构词方式、壮文译名大小写及书写顺序、横向竖向排列标示等壮文翻译与社会使用问题展开了热烈的讨论,提出了相关处理的意见建议。会议参照国家和自治区地名命名用字与少数民族语翻译的有关规定,并综合考虑南宁地铁交通导向牌匾和标识美观、便于识读等因素,逐一对南宁地铁1号线沿线各站点名称及其导向标识的壮文翻译译名提出了评审意见建议。  此次会议审核的有关地名壮文译名,将为今后居民地名称、城乡交通设施名称等相关地名的壮文翻译工作提供参考依据和借鉴案例。(韦尹璇)
来源:http://www.gxmzb.net/content/2015-12/22/content_12111.htm(广西民族报网)

越裔引强 发表于 2015-12-22 12:59:53

地铁也有壮文了?

执行长 发表于 2015-12-22 15:44:22

年底了,南宁市民语委/自治区民语委还给了壮族人民一份大大的惊喜!!点赞!!点赞!!点赞!!

执行长 发表于 2015-12-22 15:47:08

越裔引强 发表于 2015-12-22 12:59 static/image/common/back.gif
地铁也有壮文了?

真的好给力,要是有壮语报站、壮文标站那将是一件影响国内外的信息,是中国少数民族第一个拥有地铁的自治区,第一个使用壮语报站、壮文标站的民族地区。

kxj 发表于 2015-12-22 15:57:32

壮语报站!!!!!

红河枫 发表于 2015-12-23 10:40:38

Mbouj rox caen roz gyaj! Dengj hwnj daeuj gonq!:victory:

想家的人 发表于 2015-12-23 11:42:53

希望以此为契机,以后全区的后居民地名称、城乡交通设施名称等相关地名的壮文翻译工作都能提供参考依据和借鉴案例

五色糯米饭 发表于 2015-12-23 19:56:05

好事情,希望还有壮语报站。依法体现自治区官方的用语为普通话与壮话。

沙南曼森 发表于 2015-12-23 22:44:02

中央城市工作会议刚召开。地铁壮文标识和壮语报站,也是城市工作的一部分,这工作不容易,希望有个好的开端。

河谷幽兰 发表于 2015-12-24 09:30:19

“壮语报站”还需努力。

度莫 发表于 2015-12-24 10:21:03

壮文翻译地名,最坏的是没有依照壮语语法翻译,而是按照汉语语法。
比如那楼村,不是翻译为“mbanz  nazrauz",而是”nazrauz cenj"有些莫名其妙的!

粤西土著 发表于 2015-12-25 13:37:35

支持推广壮文、壮语,探索壮文、壮语与现代社会生活交融的方式方法。
页: [1]
查看完整版本: 自治区民语委召开南宁地铁导向标识壮文翻译专家评审会