<P>他讲话都汉化了;他讲话都汉话了。</P>
<P>....</P>
<P>上林壮话方言:de gyangj vah cungj hanqvaq liux;de gyangj vah cungj hanqvah liux.“话”统一是一个音vah,而“化”与“话”是有区别的两个音:“化”vaq,“话”vah。</P>
<P>两种讲法哪个更优?</P></DIV>
<P>Heng Xian 壮话方言 doeg fap:
<P>De gangj vah cungj honqvaq liux;de gangj vah cungj honqvah liux.</P>
[此贴子已经被作者于2004-12-7 11:47:36编辑过] <DIV class=quote><B>以下是引用<I>路漫</I>在2004-11-24 16:38:37的发言:</B>
<P>....其实,上林壮话不但可以用“老借词”的读音系统来读“书”,而且日常用语也是用“老借词”的。一旦有人讲壮话“借用”桂柳音,便被旁人耻笑为“Gun cab Cuengh 衮(汉)杂壮”呢。 </P></DIV>
<P>
<P>Youq Venjhienh (Hwngzyen-Heng Xian), 一旦有人讲壮话“借用”Ge4 音 (ren he bu shi zhuang hua de yi yen),便被旁人耻笑为“Cuengh cab Hek (杂汉壮)".</P>
[此贴子已经被作者于2004-12-8 2:33:40编辑过] <P>我家乡话的情形是,
文化:faenz vaq;
白话:pegx vuah;
说话:gangj yeinz;
话说:vah(动词)。</P><P>横县横州镇、峦城镇讲白话,其余乡镇多为平话和壮话,横县读汉字不用桂柳音是很正常的。</P><P>邕宁县县城蒲庙镇街上讲白话,明阳农场、大沙田开发区等地也流行白话,其他乡镇和村庄则大多是壮话或平话的天下,邕宁县读汉字不用桂柳音也很正常。</P><P>上林、邕宁式的特色读书音是需要历史传统和现实环境支撑的。这种模式不能强求其他土语区效仿。</P> <P>宾阳那里的壮族人民也可以一个字不漏地用壮话读报纸,虽然借词来自汉语</P><P>平话方言,但却和平话很不一样,这是不是也算读书音呢?</P> 宾阳话就是平话的一种。平话是个统称,桂北平话与桂南平话不能通话,但都称为平话。我以前我接触的宾阳人绝大部分是平话人,所以我不太清楚宾阳壮人的汉字读音跟宾阳平话有无差别。但我知道邕宁南部(不是我家乡所在东南部)部分壮人的“读书音”(读汉字)跟当地平话非常接近。这种情况,当然也算“读书音”,但它不是独特的读书音。越南语汉字读音(汉越语),还有我家乡的邕东南僚语读书音,以及海南临高话的读书音,是比较独特的“读书音”,跟任何汉语方言都不一致。 我上周末去了广西图书馆,走得匆忙,没认真翻查有关资料。这个周末我又去了广西图书馆,没有找到季人贝侬说的《上林“壮语读书音”》(韦树关著,广西语言研究(第二辑),广西师范大学出版社,2002年11月)这篇文章,只找到了《广西语言研究》(广西师范大学出版社,1999年10月)这本书并借了回来。韦树关在这本书(应为“第一辑”)里的著作是《越南语与壮侗语族语言的关系》,去年我已经把它复印下来了,这次借回来主要是阅读和扫描其他的文章。 <FONT face=宋体 size=2>怎么没人读一编文章把它发上来</FONT> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>Duhhenj</I>在2004-11-25 15:07:24的发言:</B>
<P>通过比较“咬文嚼字”的翻译,感觉现行方案是<B>意译</B>(比较容易懂),上林方言是<B>直译</B>(如果没有学过该成语,就会感到莫名其妙),如果要我直译我会翻译成“haeb saw geux cih”。桂西北壮话方言是<B>不译</B>!</P>
<P>至于“不好意思”我觉得那一种都翻译得不地道,因为我那里有更土的说法“mboj(mbouj) yaenxdaeuz bw!”。“不好意思,跟你咬文嚼字来了”翻译成“mbouj yaenxdaeuz bw,haeb henx haeuj coenz vah mwngz bae(或caeuq mwngz gangjgoj dox haeb dox henx)”这样子不知行否?</P>
</DIV>
<P>mboj(mbouj) yaenxdaeuz我们那里有类似的说法,但却是“不过瘾”的意思。“不好意思”我们那里说成buhmeixcwi,当然,与汉语的内涵不完全一样,仅表示“没脸见人”的意思。</P> <P>我正在向韦老师请教读书音这方面的知识,有新的发现与各位分享...</P>
好
我刚学壮语,在看古壮文的一些资料很多文字的读音与平话相同.待续... <DIV class=quote><B>以下是引用<I>kymakym</I>在2005-3-10 21:40:19的发言:</B><P>我正在向韦老师请教读书音这方面的知识,有新的发现与各位分享...</P></DIV>
<FONT face=仿宋_GB2312 size=3>学会了,<FONT face=宋体>唱首歌发上来</FONT></FONT>
页:
1
[2]