清风客 发表于 2004-9-6 09:51:00

[原创]德保的桂柳话是这样讲的

<P>德保的桂柳话是这样讲的:</P>
<P>    (一)一个初中生在等待老师来村里家访。</P>
<P>    老师来了。</P>
<P>    “老师,你来了。嗫,进家可坐吗。”</P>
<P>    “你家在哪凯?”</P>
<P>    “在前面。拐过那个国家就是我的家。”</P>

<P>    (二)一个老头子在叙述抓贼的经历。</P>
<P>    昨晚狗厚厚,有普勒进村,偷可两张五,惊动全村人。我六十几人以身作则可追他,不料跌下三层好。门牙都掉两颗。等我好不容易爬起来,嘿,普勒不见了!我赶紧转过国家后面菜地可看,嚯,原来普勒朵在郭东精。</P>

<P>    这是流行于上世纪七十年代的所谓笑话,翻译以下:</P>
<P>    (一)老师,你来了,进家去坐嘛。</P>
<P>  你家在哪里?</P>
<P>  在前面。拐过那个屋角就是我的家。</P>
<P>  (二)昨晚狗吠(的很厉害),有贼进村,偷去两张棉胎,惊动全村人,我六十几岁的人以身作则去追他。不料跌下三层石阶,门牙掉了三颗。等我好不容易爬起来,嘿,贼不见了!我赶紧转过屋角后面的菜地去看,嚯,原来贼躲在粽叶丛底下。</P>

南岛 发表于 2004-9-6 12:29:00

我去过德保,德保本地不讲桂柳话的。你是说你用桂柳话在德保做调查研究的时候,德保人用蹩脚的桂柳话跟你讲的故事吧?

shop 发表于 2004-9-8 19:49:00

德保讲的是德保话。

123ngz 发表于 2004-10-9 16:19:00

在德保,年轻一辈是不怎么讲桂柳话了,但老一辈时的官方话是用桂柳话,所以德保人大多都懂得讲点桂柳话的

红棉树 发表于 2004-10-9 16:31:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>123ngz</I>在2004-10-9 16:19:58的发言:</B>
在德保,年轻一辈是不怎么讲桂柳话了,但老一辈时的官方话是用桂柳话,所以德保人大多都懂得讲点桂柳话的</DIV>
<P>不会吧,我也是县城长大的年轻人,怎么看不出“德保大多都懂得讲点桂柳话”啊?实际上德保大部分人都不会说桂柳话而只是听懂,而由于县城壮语的强势地位,大多数人和外地人交流的时候只选择普通话而不屑于讲桂柳话。
<P>准确点应该是:在德保没有桂柳话方言<B>人群</B>的聚居,年轻一辈绝大部分不会说桂柳话,老一辈上学的时候是用桂柳话来读书的(因为当时普通话还没有普及到广西),所以读过书的老一辈大都会说半生不熟的桂柳话。德保话里的汉语新借词是按照桂柳话音系借入的,所以德保人虽然大都不会说桂柳话但是在听力上没有多大问题,而出去外面读书并有机会接触桂柳话的年轻人也很容易习得桂柳话。</P>
[此贴子已经被作者于2004-10-9 17:30:03编辑过]

森雨 发表于 2004-10-9 18:30:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>shop</I>在2004-9-8 19:49:21的发言:</B>
德保讲的是德保话。</DIV>
<P>
<P>就是嘛!!哪来的桂柳话啊。</P>

chinjingh 发表于 2004-10-10 19:51:00

<FONT face=宋体 size=2>别让桂柳话玷污了我心中的圣地.....</FONT>

诺诺茂乖类 发表于 2004-10-12 16:10:00

看不懂这个笑话

湾湾虹 发表于 2004-10-18 16:31:00

無聊!!!

med 发表于 2004-11-19 12:29:00

我以前也听过的,呵呵

小蛮 发表于 2004-11-19 19:33:00

我就讲桂柳话啊,我真的是德保的哦,呵呵,不过我是因为小时候不是在德保的,年轻人在一起大多说普通话啊,在一小读过书的都知道在学校里有一块大大的牌就是“请讲普通话”这就是为什么我在德保那么多年了还是不会讲土话的原因了,在学校里同学交流都是普通话,在家里又是讲桂柳话,没有语言环境啊,出来工作了才见到讲土话的多一些,可是都晚了。
[此贴子已经被作者于2004-11-19 21:57:35编辑过]

凌波仙子 发表于 2004-11-19 20:28:00

我不是德保的,不过我也不会说什么桂柳话,最擅长的语言还是壮话和普通话.

醉醉 发表于 2004-11-20 12:28:00

<P>我记得我小时候是会讲桂柳话和靖西话的,可是现在~~~~~~~</P>我连德保话都说不标准了!

德保的GG 发表于 2004-11-26 18:34:00

不是啊,你们忘了德保铜矿那里是讲桂柳话的吗!?

依俺 发表于 2004-11-26 21:27:00

你少了几句我加上了,红色的。

<P><FONT face=楷体_GB2312 color=#f70968 size=4>德保现在的官方话还依然是桂柳话为主,特别在乡下,开大一点的会议都还是少不了的,群众也多是用这种话来发言。</FONT></P>
<P>(二)一个老头子在叙述抓贼的经历。 </P>
<P>    昨晚狗厚厚,有普勒进村,偷可两张五,<FONT color=#f70968><FONT size=4><FONT face=黑体>一张是五好,一张是五恶</FONT>,</FONT></FONT>惊动全村人。我六十几人以身作则可追他,不料跌下三层<FONT face=黑体 color=#ff00cc size=4>内</FONT>。<FONT face=黑体><FONT size=4><FONT color=#ff0099>得了一个箱</FONT><FONT color=#f70968>,</FONT></FONT></FONT>门牙都掉两颗。等我好不容易爬起来,嘿,普勒不见了!我赶紧转过国家后面菜地可看,嚯,原来普勒朵在郭东精。</P>
<P>注:“<FONT face=黑体 color=#f70997 size=4>五</FONT>”就是<FONT color=#f79709>棉胎</FONT>的意思。“<FONT face=黑体 color=#f70997 size=4>恶</FONT>”就是<FONT color=#ff6600>劣质</FONT>的意思。“<FONT face=黑体 color=#f70997 size=4>箱</FONT>”就是<FONT color=#f79709>内伤</FONT>的意思。“<FONT face=黑体 color=#ff0099 size=4>内</FONT>”就是<FONT face="" color=#ff9900 size=1>台阶</FONT>的意思。</P>
[此贴子已经被作者于2004-11-26 21:31:14编辑过]

依俺 发表于 2004-11-26 21:34:00

<P>大家看懂吗?</P>

红棉树 发表于 2004-11-26 23:16:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>依俺</I>在2004-11-26 21:27:07的发言:</B>

<P><FONT face=楷体_GB2312 color=#f70968 size=4>德保现在的官方话还依然是桂柳话为主,特别在乡下,开大一点的会议都还是少不了的,群众也多是用这种话来发言。</FONT></P>
<P>……</P></DIV>
<P>从来没有见过“官方话”以桂柳话为住的情况,那恐怕只是县政府开会的时候有外地领导的情况下才看到,因为很多本县的领导都是外地来的,不通晓本地壮语。至于乡下开会,我倒是看过几次,纯粹都是乡下的壮话,因为德保几乎没有桂柳话的稳定使用人群,群众对桂柳话并不熟悉(特指表达能力听力上,听力上普遍还可以,因为德保话里的新汉语借词从桂柳音系借入),何以“多用这种话来发言”?</P>

邕江实心仔 发表于 2004-11-27 23:49:00

那国普勒就是我,我没朵在个东京

六顺生 发表于 2004-11-28 00:00:00

<FONT face=宋体 size=2>什么德保桂柳话,有病!</FONT>

小蛮 发表于 2004-11-28 22:23:00

上面的老大,偶没看懂啊
页: [1] 2
查看完整版本: [原创]德保的桂柳话是这样讲的