achina 发表于 2004-8-10 13:16:00

比侬里!哽呱啦?

<P>尼,故日北京中关村。米文日吉?哦逗辣,何样?</P>
<P>虾信吭故: <a href="http://www.pouchoong.com/bbs/mailtachina@tsinghua.org.cn" target="_blank" >achina@tsinghua.org.cn</A></P>
<P>假盟。</P>
<P>//拼音文字不是很熟悉,用语音词,呵呵。</P>
[此贴子已经被作者于2004-8-10 13:17:59编辑过]

shop 发表于 2004-8-10 15:19:00

不明!!!

卜蛮 发表于 2004-8-10 16:06:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>achina</I>在2004-8-10 13:16:52的发言:</B>

<P>尼,故日北京中关村。米文日吉?哦逗辣,何样?</P>
<P>虾信吭故: <a href="mailtachina@tsinghua.org.cn" target="_blank" >achina@tsinghua.org.cn</A></P>
<P>假盟。</P>
</DIV>
<P>壮文:
<P>Neix gou youq Bwzgingh Cunghgvanhcunh. Miz vunz youq gyizneix lwi?Ok daeuj laoh(guhcaemz),ndei mbouj ?
<P>Sij saen hawj gou:<a href="mailtachina@tsinghua.org.cn" target="_blank" >achina@tsinghua.org.cn</A>
<P>caj mwngz.
<P><FONT face=""><b><EM>achina贝侬</EM></b><b><EM>是河池人吗?</EM></b></FONT></P>

marsuncle 发表于 2004-8-10 18:54:00

<P>现在我在北京中关村,有人在 ? 吗?OK 来 ? ?好不好(mbouj是不)?</P><P>写信(saen是信?)给我:<a href="mailtachina@tsinghua.org.cn" target="_blank" ><FONT color=#000000>achina@tsinghua.org.cn</FONT></A></P><P>等你</P><P>不知我译的对是不对?</P>

发表于 2004-8-11 00:16:00

<P>我现在住在北京中关村,有人(网友)住在这吗?出来玩,怎么样?</P><P>“假盟”的“假”就不懂了。</P>

晓浏 发表于 2004-8-11 23:33:00

<P>好!俺在北京中关村,</P><P>有人在此否,出来玩吧!好不。</P><P>写信给俺</P><P>Thank you !       </P>

xiaoyu 发表于 2004-8-14 03:19:00

我能听懂achina的话!应该是河池人吧?
我现在也在北京中关村
我也不太懂拼音文字
哦被辣,垒啊
蒙日拉热?日学校独清华星烈?
顾日南大街急!
QQ独顾:280394832

岭南教主 发表于 2004-8-14 12:41:00

<P>如果achina贝侬是河池人的话,</P><P>那么‘假盟’(gyaj mwngz)在河池金城江僚语中是‘等你’之意。</P><P>不是的话那这‘假盟’就不知何物了。得让achina贝侬自己解释咯!</P>

卜蛮 发表于 2004-8-14 15:40:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>xiaoyu</I>在2004-8-14 3:19:11的发言:</B>
哦被辣,垒啊
蒙日拉热?日学校独清华星烈?
顾日南大街急!
QQ独顾:280394832

</DIV>
<P>Ok bae lauh(guhcaemz),ndaej a
Mwngz youq law ne?Youq Yozyau dog Singhvaz cingq lwi(dwg mbouj) ?
Gou youq Nanzdagaih giz(neix)!
QQ duzgou:280394832
<IMG src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em05.gif"></P>

xiaoyu 发表于 2004-8-14 23:42:00

谢谢楼上的贝侬!
实在惭愧不懂壮族文字!
以前学过一点点
却忘得差不多了
壮语还是可以说得不错的!

aro 发表于 2004-8-16 13:46:00

<P>标题——比侬里,哽呱啦?——我懂,布依语翻译为 bixnuangx li,genlgvas la?汉语为——兄弟啊,吃过了?</P>
<P>假盟——布依话应该是xac(jiac)mengz,汉语为“等你”。</P>
<P>哦逗拉——出门了  ?</P>
<P>日——?</P>
<P>看来汉字壮读难度大啊。</P>
[此贴子已经被作者于2004-8-16 13:49:45编辑过]

chinjingh 发表于 2004-8-22 15:47:00

回复:(achina)比侬里!哽呱啦?

<P><FONT face=宋体 size=3>兄弟!吃过没有?,嗨!我在北京中关村,有人在这里吗?过来啦,怎么样?给信给我:等你。</FONT></P>
页: [1]
查看完整版本: 比侬里!哽呱啦?