<P><B><FONT color=#000066>沙南 </FONT></B>Beixnuengx, mbanj gou dwg youq dieg ndoi daj 峦城镇 daengz 横州镇 haenx, dwg youq dinbya. Baihlaeng mbanj gou miz bya sangsang, baihnaj miz dah hung. Diuz daengroen haeqci daj Namzningz daengz 横州镇 haenx couh gingjqvaq mbanj gou. Dieg gou lumj dieg mwngz neix, miz bya miz ndoi (丘陵) youh miz naz mix reih. Mbanj gou lij miz dah hung miz daemz hung. Gwnzbya lij miz haemq lai go faex caeuq gyoengq duz. Youq Dah daemz haenx lij miz bya gungq sae.</P>
<P>Gou youq bi 2002 caeuq bi 2003 ma ranz gvaq song baez. Geij bi mbouj raen, dieg Cuengh (老家) bienq haujlai lo.</P>
<P>Mwngz bae gvaq haemq lai dieg Cuengh. Youq Guenjsae raeuz, gou cij bae gvaq Namzningz, Gaeqlamz (Guilin) caeuq Baekhoij (Beihai). Youq 横县 ne, gou cij youq 横州镇 doeg saw youq gvaq sam bi, gijwnq (jida di fang) mbouj baegvaq. Daj gij dieb neix gou couh ndaej bae liux haujlai dieg Cuengh lo. Dohci mwngz, dohci gyoengq beixnuengx.</P>
</DIV>
<P>有几个词我不熟悉,如“daengroen”、“haeqci”、“lumj”、“gijwnq”,只能通过上下文猜度。另外,贝侬有几处拼写应该是笔误,如“gingjqvaq”、“Guenjsae”、“Gaeqlamz”,但很容易知道什么意思。
<P>我到过峦城、横州各两次,云表一次,六景三次。我曾从南宁踩车到横州,如果你家就在公路边,我应该曾经路过你家门口。不过,这些都是多年以前的事了。</P> <P 0in 0in 0pt"><B normal"><U>Coenz (Vah) Dieg Gou</U></B> <B normal"><U>Sawcuengh<p></p></U></B></P><P 0in 0in 0pt"><p> </p></P><P 0in 0in 0pt"><B normal">daengroen, roenz</B> <B normal">loh</B><p></p></P><P 0in 0in 0pt">byaij <B normal">roenz</B> byaij <B normal">loh</B><p></p></P><P 0in 0in 0pt"><B normal">roenz</B> hung <B normal">loh</B> hung<p></p></P><P 0in 0in 0pt"><B normal">yiq</B> <B normal">iq<p></p></B></P><P 0in 0in 0pt"><B normal">yiwk iek<p></p></B></P><P 0in 0in 0pt"><B normal">heihdongj docih<p></p></B></P><P 0in 0in 0pt"><B normal">dij gij<p></p></B></P><P 0in 0in 0pt">haeqci, ci ci<p></p></P><P 0in 0in 0pt"><B normal">coenz</B> <B normal">vah</B><p></p></P><P 0in 0in 0pt">gangj <B normal">coenz</B> maz gangj maz <B normal">vah</B><p></p></P><P 0in 0in 0pt">gangj <B normal">Coenz</B>gun gangj <B normal">Vah</B>gun<p></p></P><P 0in 0in 0pt">gangj <B normal">Cuengh</B> gangj <B normal">Vahcuengh</B><p></p></P><P 0in 0in 0pt">dah hung dah hung (doxdoengz)<p></p></P><P 0in 0in 0pt"><B normal">ng</B>ez faex <B normal">ny</B>ez faex<p></p></P><P 0in 0in 0pt">lwg<B normal">ng</B>ez lwg<B normal">ny</B>ez<p></p></P><P 0in 0in 0pt">lwg<B normal">ng</B>ez bienq <B normal">ndoengq</B> lwg<B normal">ny</B>ez bienq <B normal">hung<p></p></B></P><P 0in 0in 0pt"><B normal">swj</B> <B normal">lumj</B> 像;如;似<p></p></P><P 0in 0in 0pt">Cih ciq (ciq begvah, bingzvah) Cih ciq (ciq Guilin Liuzhou fang yen)<p></p></P><P 0in 0in 0pt"> <p></p></P><P 0in 0in 0pt"><p> </p></P><P 0in 0in 0pt">Dingzlai cih Cuengh cungj doxdoengz, yienznaeuz cungj miz saek di di mboujdoengz. Danhseih, gou hag gvaq Sawcuengh liux ne couh yawj ndaej rox haujlai saw Sawcuengh. Seizneix, dingzlai gij saw <p></p></P><P 0in 0in 0pt">Sawcuengh Ayingj sij okdaeuj haenx gou cungj yawj ndaej rox lo. <p></p></P><P 0in 0in 0pt; WORD-BREAK: break-all"><p> </p></P><P 0in 0in 0pt; WORD-BREAK: break-all">“如果你家就在公路边,我应该曾经路过你家门口”: deng. Ngoenzlaeng (ngoenzcog) danghnaeuz ndaej roxnaj mwngz, gou cingj mwngz bae ranz gou guh hek.<p></p></P><P 0in 0in 0pt"><p> </p></P><P 0in 0in 0pt">“gingjgvaq” dwg “笔误”, wng dwg “ginggvaq”. “Guenjsae”、“Gaeqlamz” mbouj baenzlawz sij.<p></p></P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>Stoneman</I>在2004-7-24 7:37:19的发言:</B>
<p>
<P 0pt? 0in>
<p>
<p>
<P 0pt? 0in>“gingjgvaq” dwg “笔误”, wng dwg “ginggvaq”. “Guenjsae”、“Gaeqlamz” mbouj baenzlawz sij.
<p>
<p></DIV>
<P>Guenjsae是不是应该是Guengjsae(广西)?</P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>越色僚人</I>在2004-7-25 0:06:07的发言:</B>
<P>Guenjsae是不是应该是Guengjsae(广西)?</P></DIV>
Deng. Wng dwg "Gvangjsih" - Sawcuengh. 我想吃荔枝啊 风景不错~我喜欢吃那酸咪果
页:
1
[2]