北侬 发表于 2013-11-23 11:54:44

本帖最后由 北侬 于 2013-11-23 17:51 编辑

沙南曼森 发表于 2013-11-23 10:23 http://www.rauz.net.cn/bbs/static/image/common/back.gif
我家乡话:

gva ndiq 苦瓜


lwk haem 苦瓜
lwk haem ngez 外表是白色长长的瓜,汉语不知道叫什么瓜
lwk gve 丝瓜
lwk gva 南瓜
lwk doengj 橘子
lwk gam 柑橘
lwk maenj 李子
lwk liemh 杨桃(不知道拼得对不对)
lwk manq 辣椒
lwk gwz 茄子(这个调可能标的不准确,只能用这个调了)
mak gyoj潘石榴
mak noq 西红柿(这应该是我家乡独有的叫法吧)
lwk mak 水果

水果蔬菜我们大部分用lwk 少部分用mak

北侬 发表于 2013-11-23 12:08:43

mgw5_05 发表于 2013-11-21 20:50 static/image/common/back.gif
恩,很好。不过有一点,hix是外来词吗?我家没有goj,只有hix。

以前有,可能是被外来词代替了而不知。

僚园星火 发表于 2013-11-23 15:50:52

北侬 发表于 2013-11-23 12:08 static/image/common/back.gif
以前有,可能是被外来词代替了而不知。

hix 不是外来吧? 我们也是这样用。
难道你认为是“亦”的变音吗?即便如此,也是壮化很成功的词了。

生我者那楼 发表于 2014-1-17 23:37:00

沙南曼森 发表于 2013-11-23 10:16 static/image/common/back.gif
我家乡话:

mak maenj guj 芒果,扁桃


ciz neidh 冷季
ciz ndet  热季 ciz应该是汉语老借词“时”的音读,ciz-di也是 中的ciz应该是僚语原本的词吧
页: 1 [2]
查看完整版本: 请优先考虑壮语方言