Duhhenj 发表于 2004-5-27 08:41:00

[原创]如何区分ae和ei

<P>部分北壮的贝侬无法区分标准壮语里的<FONT face="Times New Roman">ae</FONT>和<FONT face="Times New Roman">ei</FONT>,原因是在他们的方言中只有<FONT face="Times New Roman">ei </FONT>音无<FONT face="Times New Roman">ae</FONT>音<FONT face="Times New Roman">,</FONT>那如何区分<FONT face="Times New Roman">ae</FONT>和<FONT face="Times New Roman">ei</FONT>呢?请看下面两组词:</P>
<P><FONT face="Times New Roman">1.      ae</FONT>(咳),<FONT face="Times New Roman">baex</FONT>(遮挡),<FONT face="Times New Roman">cae</FONT>(犁头),<FONT face="Times New Roman">daej</FONT>(哭),<FONT face="Times New Roman">faex (</FONT>树木<FONT face="Times New Roman">) </FONT>,<FONT face="Times New Roman">gaeq</FONT>(鸡),<FONT face="Times New Roman">haex</FONT>(粪便)</P>
<P><FONT face="Times New Roman">2.      eij</FONT>(椅子),<FONT face="Times New Roman">beix</FONT>(兄长),<FONT face="Times New Roman">ceij</FONT>(纸),<FONT face="Times New Roman">deih</FONT>(频繁),<FONT face="Times New Roman">feiz</FONT>(火),<FONT face="Times New Roman">geij</FONT>(几),<FONT face="Times New Roman">seiq</FONT>(四)</P>
<P>第一组词,北壮的贝侬把韵母<FONT face="Times New Roman">ae</FONT>发音成英文字母的<FONT face="Times New Roman">A</FONT>,也就是标准壮文的<FONT face="Times New Roman">ei</FONT></P>
<P>第二组词的韵母<FONT face="Times New Roman">,</FONT>分两种情况(目前我所知道的):</P>
<P><FONT face="Times New Roman">1.</FONT>(<FONT face="Times New Roman">ei</FONT>)的读音不与标准壮语的任何韵母同音。(其韵母的发音与第一组词有明显的不同)</P>
<P><FONT face="Times New Roman">2. </FONT>(<FONT face="Times New Roman">ei</FONT>)的读音与标准壮语的韵母<FONT face="Times New Roman">i</FONT>同音</P>
<P>可见北壮的贝侬,遇到发<FONT face="Times New Roman">A</FONT>(英文)音的就写成韵母<FONT face="Times New Roman">ae,</FONT></P>
<P>遇到与第二组词读音相同的就写成韵母<FONT face="Times New Roman">ei</FONT>。</P>
<P>相应的对照还有:</P>
<P><FONT face="Times New Roman">saeq</FONT>(细)<FONT face="Times New Roman">=== seiq</FONT>(四)</P>
<P><FONT face="Times New Roman">ndaej</FONT>(得)<FONT face="Times New Roman">=== ndei</FONT>(好)</P>
<P><FONT face="Times New Roman">lae</FONT>(梯子)<FONT face="Times New Roman">=== leix</FONT>(理)</P>
<P><FONT face="Times New Roman">raez</FONT>(长)<FONT face="Times New Roman">=== rei</FONT>(痣)、<FONT face="Times New Roman">reiz</FONT>(鸡虱)</P>
<P>等等<FONT face="Times New Roman">……</FONT></P>
<P>以上是本人学习壮文的一些经验,可能不适合所有方言区的贝侬(指分不出<FONT face="Times New Roman">ae</FONT>和<FONT face="Times New Roman">ei</FONT>的贝侬),仅供参考!</P>
<P><FONT face="Times New Roman"></FONT>
<P>
<P>另:并非所有单词均符合本规律(少数不符合)。不过,不符合本规律的词本人还未找到,嘿嘿!</P>
<P>本规律昨晚刚刚发现,归纳得不成熟的地方请贝侬们提出批评意见,欢迎贝侬们补充、完善之。</P>
<P><FONT face="Times New Roman">
<P></FONT>
<P>对于aeu 与ou的区别,也有一定的规律可循,等下次总结出来再与各位分享。
</P>

[此贴子已经被作者于2004-6-8 10:16:43编辑过]

季人 发表于 2004-5-27 08:54:00

<P>我们上林方言也属于北壮系统吧?但是也有ae和ei的区别哦。
只有“梯子”一词,我们确实是说lei而非lae。</P>

闻多 发表于 2004-5-27 09:02:00

“去”我说的是bae而非bei.

Ayingj 发表于 2004-5-27 09:50:00

<P>    Caeq ndei dwg boih ndangj ! Gaenz yungh ! Loek caiq gaij  !  yienghhaenx caeuh</P><P>     Geiq ndaej laeg !</P>

季人 发表于 2004-5-27 10:03:00

<P>“去”在上林县城和部分乡镇说bei,而有的乡镇说bae。</P>

Duhhenj 发表于 2004-5-27 15:02:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Ayingj</I>在2004-5-27 9:50:50的发言:</B>

<P>    Caeq ndei dwg boih ndangj ! Gaenz yungh ! Loek caiq gaij  !  yienghhaenx caeuh</P>
<P>     Geiq ndaej laeg !</P></DIV>
<P>死记硬背是一个方法,不过通过上述方法我几乎是一夜之间全部区分出了哪个字该用ae哪个字该用 ei 。当然此方法不适合所有方言区的贝侬,仅供参考。最好能够找一本《壮汉词汇》,通过对比分析,这样就可以找到好的学习方法,而且更有趣味性,死记硬背毕竟更容易使人失去兴趣。昨晚我因为发现这个规律而兴奋不已(代价是过度兴奋,一个晚上睡不着觉,现在好困)</P>

lannie1013 发表于 2004-5-27 16:48:00

那wi和ei怎么分哪?

Duhhenj 发表于 2004-5-27 16:57:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>lannie1013</I>在2004-5-27 16:48:58的发言:</B>
那wi和ei怎么分哪?</DIV>
<P>wi和ei在我们那有着明显的区别,
<P>发wi音的有,gwih=&gt;骑(马),rwi=&gt;蜜蜂,swi=&gt;蒸汽,暂时就想到这么多了</P>

闻多 发表于 2004-5-27 20:15:00

ae和 ei的区别以前也有争论过,看了Duhhenj贝侬的贴子后,我又犯糊涂了。<TABLE cellPadding=4 cellSpacing=0 width="100%"><TR><TD glow(color=#9898BA,strength=2)" vAlign=center width=*>  </TD></TR></TABLE><P>.      1、 ae(咳),<FONT face="Times New Roman">cae</FONT>(犁头),<FONT face="Times New Roman">daej</FONT>(哭),<FONT face="Times New Roman">faex (</FONT>树木<FONT face="Times New Roman">) </FONT>,<FONT face="Times New Roman">gaeq</FONT>(鸡),<FONT face="Times New Roman">haex</FONT>(粪便</P><P>.     2、  eij(椅子),<FONT face="Times New Roman">ceij</FONT>(纸),<FONT face="Times New Roman">deih</FONT>(频繁),<FONT face="Times New Roman">feiz</FONT>(火),<FONT face="Times New Roman">geij</FONT>(几),<FONT face="Times New Roman">seiq</FONT>(四)</P><P>第一组我读字母 A音,第二组读成汉语拼音的ei(如fei--飞),难到读得不对吗?</P><P>看来是我读得不对,不然ei和wi又如何区别呢?</P><P><b>rwi=&gt;蜜蜂,swi=&gt;蒸汽</b></P><P>我的读法是:rui 蜜蜂   sui 蒸汽</P>

Duhhenj 发表于 2004-5-28 08:42:00

<P><FONT color=#000066><b>闻多贝侬,请问</b></FONT><FONT color=#000000>字母 A音和汉语拼音的ei(如fei--飞)的读音有区别吗?</FONT></P>

Duhhenj 发表于 2004-5-28 09:02:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>闻多</I>在2004-5-27 20:15:27的发言:</B>

<P>看来是我读得不对,不然ei和wi又如何区别呢?</P>
<P><B>rwi=&gt;蜜蜂,swi=&gt;蒸汽</B></P>
<P>我的读法是:rui 蜜蜂   sui 蒸汽</P></DIV>
<P>我个人认为,在没有真正懂得标准音的人的指导下,我们不要乱猜测标准语中一些模糊的韵母的发音,目前你只要把你的方言音进行归类,然后与标准语的韵母对应上,这样,你的书写是对的(尽管发音与标准音不一样),就像调类与调值的关系一样,调类相同但是各方言区的调值并不一定相同,在这里我把<b>标准语的韵母的读音</b>比作<b>调类,</b>把<b>方言音</b>比作<b>调值,我们的调值与标准语的调值不一样(即方言的音调与标准语的音调不一样),却可以根据方言正确标调!</b></P>

lannie1013 发表于 2004-5-28 21:01:00

<P>有谁能举例比较一下下面的几个韵母,一直不太清楚他们的用法。</P><P>ue和u</P><P>we和w</P><P>ie和i</P><P>oe和o</P><P>e和i</P>

闻多 发表于 2004-5-28 23:27:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Duhhenj</I>在2004-5-28 8:42:50的发言:</B>

<P><FONT color=#000066><B>闻多贝侬,请问</B></FONT><FONT color=#000000>字母 A音和汉语拼音的ei(如fei--飞)的读音有区别吗?</FONT></P></DIV>
<P>当然有区别了,不然我怎么会说第1组读A音,第二组读ei音呢?我学过英语,也学过汉语拼音,这两个音自认为还是不同的。</P>

红棉树 发表于 2004-5-29 01:53:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>闻多</I>在2004-5-28 23:27:26的发言:</B>


<P>当然有区别了,不然我怎么会说第1组读A音,第二组读ei音呢?我学过英语,也学过汉语拼音,这两个音自认为还是不同的。</P></DIV>
<P>
<P>英文字母A和壮文的ei读音是一致的。壮文的ae在汉语拼音以及英文里都没有这个发音。在粤语中可以找到这个发音,如:</P>
<P>体  tae 35  系  hae 22    低 dae 55    米  mae 35     黎  lae 21  等等。</P>

Duhhenj 发表于 2004-6-8 10:21:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>闻多</I>在2004-5-27 9:02:39的发言:</B>
“去”我说的是bae而非bei.</DIV>
<P>是我写错了,标准语中“去”确实是bae,看来bae就是我的不合规律的一个词。现已用“beix(兄长)”来代替作为例词。</P>

闻多 发表于 2004-6-17 19:33:00

<P>现有壮文方案里的声母、韵母、音调不能完全记录我的口音。所以我写出的壮文,既非标准,又非本音,不伦不类。</P><P>想尽快学会标准壮文,但一无字典、二无语境、三无记忆力、四无时间,请 <FONT color=#990000><B>Duhhenj</B></FONT> 贝侬多多总结一些窍门来,贝侬们会非常感谢你的!</P>

沙南曼森 发表于 2004-6-17 22:04:00

平果、武鸣、横县的全部及邕宁县的北部,都属邕北土语区。<b><FONT color=#990000>Duhhenj</FONT></b>贝侬的老家离<b><FONT color=#000066>闻多</FONT></b>贝侬老家很近的,学习壮文的难易程度应该差不多。Stoneman贝侬老家在横县,难度跟<b><FONT color=#000066>闻多</FONT></b>应该差不多。

Jack-Ennis 发表于 2006-3-14 13:42:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>lannie1013</I>在2004-5-28 21:01:49的发言:</B><BR>
<P>有谁能举例比较一下下面的几个韵母,一直不太清楚他们的用法。</P>
<P>ue和u</P>
<P>we和w</P>
<P>ie和i</P>
<P>oe和o</P>
<P>e和i</P></DIV>
<P>我看了<现代壮语>就会了,你怎么不会呢?难道我学语言有天赋?开玩笑!
<P>ue不是一个韵母,是u的长音.不过我说的是宾阳平话,只能分得出a的长短音.beixnuengx,Cuengh,cungj,
<P>同样,we和ie也不是韵母,分别是w和i的长音,不过w有的没长音,有的没短音.mwngz,mbwk,dwg dwk,ndwen,ndip,bi,bit,siengj,sing,bingh,mingh,miz.
<P>oe和ae也不是声母,相反,它们分别是o和a的短音!!!doeng,gyoengq,caet,byaek,bak.ae单独使用时,是aei的缩写,是ai的短音形式,如bae,faex.
<P>e 是一个单元音韵母,只有长音形式(当然在不同的方言中有长有短,调值就有高有低,如宾阳的:bet八,高音.)de他,meh母亲
<P>i也是一个单元音韵母,有长音也有短音.bit, bi(年,宾阳的是bei)
<P>这是几年前的贴子了,相信你早就会了,还当上了版主了!不过相信还会有人不明白的,我只好厚着脸皮上了!!</P>
页: [1]
查看完整版本: [原创]如何区分ae和ei