有趣,壮话称“醋”为meiq
今日查Sawloih Cuengh,發现壮话“醋”读meiq,而白话有个用法正是“酸 mei mei” !看来白话之中的壮话成分远比想象中多。 壮话“醋”就是读meiq,而白话似乎没有meiq 的说法吧? 度莫 发表于 2012-12-28 20:06 static/image/common/back.gif
壮话“醋”就是读meiq,而白话似乎没有meiq 的说法吧?
白话醋是没有meiq 的说法,但有酸mei mei这个讲法的。 南宁白话的酸meme是指一种草,白话把它的根茎叫水萝卜,学名不清楚,叶子五瓣,叶茎拨开表皮有条白色的东西,小孩经常连同叶子绞在一起拉动,比谁的最韧,根茎是白色的,有些大的像罗卜,有水分,可以吃,下时候挖蚯蚓经常能找到这种草。南宁白话的酸meme 并不是指醋。 应该就是五叶草 vc226 发表于 2013-1-1 00:12 static/image/common/back.gif
南宁白话的酸meme是指一种草,白话把它的根茎叫水萝卜,学名不清楚,叶子五瓣,叶茎拨开表皮有条白色的东西 ...
你说的是酢浆草。
中文学名: 酢浆草
拉丁学名: Oxalis corniculata L.
别称: 酸浆草、酸酸草、斑鸠酸、三叶酸、酸咪咪、钩钩草
科: 酢浆草科
属: 酢浆草属
酢浆草的叶子不是五瓣,而是三瓣,每瓣呈心形,所以看起来有点像六瓣。 我那里称为醋miq 这个其实是汉字词,不过的唐代读音,意思稍稍不一样罢了。味:meiq(壮语,醋)、mizdauh(味道,上海话),我那儿一般一“酸(sumj)”指代醋。酢浆草:sumjmeiq,开粉红花的那种,有甜味的块状根,可以食用,也算是农村小孩采食的一种野果吧! 本帖最后由 沙南曼森 于 2013-1-17 16:42 编辑
《壮汉词汇》:
gosoemjmeiq 野菜名[藤状,叶圆,有四片,味酸,可吃]
soemj [方]gyuj 酸 ~ baenz makcengz bae 有如柠檬果那么酸
meiq 醋
mbiq 剥 ~ gvamq gyoij 剥芭蕉皮 ~ duhnamh 剥花生
mbiq [方]biengj;bied;viq 用手慢慢翻、摸拨 ~ rum ra ngwz
mbwq [方]wk 厌;讨厌;厌恶
ndwq 酒糟[总称]
ndwqlaeuj [方]ailaeuj (未熬过的)酒糟
nyaqlaeuj 酒糟(已熬过的)
我家乡话:
mbiq 腻烦;翻拨;酒糟
miq或meiq 果仁
其中,“酒糟”这一义项最接近“meiq 醋”。 醋是mbiq。。。酸是LAN。。。。
页:
[1]