“吃饭”应该来自于古壮语
本帖最后由 毕兹卡 于 2012-12-28 19:40 编辑现代汉语中,“吃饭”是个最常用的词,但却是大家可能最不了解的一个词。
因为,“饭”这个字在汉语不知所云。也许有人说,煮熟的米就是饭啊。但为什么煮熟的米就称为“饭”了呢?却回答不出来了。有人说,米要翻来炒去才会熟,所以成为“反”,即“饭”,这简直是瞎说。
况且汉语的好多方言的表达中,如广府话称为“食野”,并不是“吃饭”的音;闽南话称为“呷蹦”,也并不是“吃饭”的音。“食”是正宗的汉语表达“吃”的词语。
倒是南方的少数民族,“饭”有明确的表达意思,即“种子”。吃饭,吃的是稻米种子,意思完整而清楚。 我也多次思考,北方不吃大米饭、小米饭的地方,为什么就餐还叫“吃饭”,但没有想到答案。
我家乡话称“种子”为paen,这跟“饭”字的发音fanh有一定的差距。主元音一个是短音,一个是长音。 小米由于产量很低,一般用来煲粥。
北人多数吃麦麺,玉米,高粱。 甲骨文中好像没有找到“饭”字,商人是怎么表示吃饭的呢? 使君子 发表于 2012-12-28 19:14 static/image/common/back.gif
小米由于产量很低,一般用来煲粥。
北人多数吃麦麺,玉米,高粱。
:)麦麺,玉米等,都是外来物种,那应该不是远古的时候的事了 本帖最后由 梁显宁 于 2013-1-3 03:12 编辑
甲骨文里有这个字,嘴背向碗,表示吃完了饭。现在汉语里表示“结束、已经”。
既然“即”的本义是“吃饭”,“既”的本义是“吃完饭”,那只能说明一种情况,这时的文字,还没有一音一字的地步,这两个字,应该包括多个音节。
甲骨文中,也有“米、谷”字,所以,不知道商人具体怎么发音“饭”,但也没有发现“即米、即谷”这样的词。
不过,凭我个人想象,应该是“即白jin-ba”这样说的吧。 即,甲骨文 =(内盛食物的器皿)+(人),像一个人跪坐在盛有食物的器皿前面。造字本义:靠近食物,就餐,与“既”相反。
摘自 象形字典(网站)http://www.vividict.com/WordInfo.aspx?id=1883
————————————————————
既,甲骨文 =(表示盛满食物的器皿,表示食用后中空的器皿)+(张嘴掉头的人),字形像一个吃饱的人张嘴打着饱嗝,背着空荡荡的器皿掉过头去。
摘自 象形字典 http://www.vividict.com/WordInfo.aspx?id=1884
————————————————————
食,早期甲骨文 =(朝下的“口”,表示低头吃东西)+(有脚的盛器),中间一横指事符号表示装在盛器里可以吃的东西,两点指事符号表示唾星,造字本义:津津有味地进餐。晚期甲骨文省去两点唾星。
摘自 象形字典 http://www.vividict.com/WordInfo.aspx?id=1889
————————————————————
象形字典未收录甲骨文“饭”字,可能是暂时找不到或者不存在。
“(内盛食物的器皿)”上半部分与“白”字的甲骨文字形一样,“白”字的造字本义是否与此有关呢? 本帖最后由 梁显宁 于 2013-1-5 20:44 编辑
本来就在怀疑“说文解字”中的解释,现在再用它的解释来论证别的解释不准确,这不符合逻辑。
我们,可以疑古,但不可以迷古。所以,探讨、学习、以及创新是无止境的。
至于“白”字象“即、既”字中间的部分,也曾想过,“白”字可能取意于“白白的米饭”,表示白色。因为在古人生活中,最常见的白色的东西,确实不多,白米饭,白骨头、白牙齿,其余的东西就似乎很少了。
所以,用“白米饭”代表“白色”是说得通的。但从“白”有“说”的意思,以及发音上,又难于解释。所以,放弃了这种探讨。
专家的“日东升说”,简直就是砖家。“舌头说”,与“白米饭说”一样,虽意上相通,但音上不通,故可放弃。
而只有“白”从“嘴”,不论是音,以及本义,引申义,全都是相通的。
本帖最后由 那迷 于 2013-1-4 23:56 编辑
毕兹卡 发表于 2013-1-4 20:37 http://www.rauz.net.cn/bbs/static/image/common/back.gif
本来就在怀疑“说文解字”中的解释,现在再用它的解释来论证别的解释不准确,这不符合逻辑。
我们,可以 ...
嘴巴的巴,和白有关系不?
汉语关于“嘴巴”的原生词应该是“嘴”,不是“口”,而说话是“言”;
“白”有“说话”的意思,来自于“嘴”是有可能的,后来被“巴”代替,联合起来是“嘴巴”。 本帖最后由 梁显宁 于 2013-1-5 20:44 编辑
这要说到“嘴巴”音的来源了。当古人还处于原始阶段,第一个发明“嘴吧”音的人,是如何发出这个音,并让大家明白的呢?这是可以大胆猜想的。
只能是猜想啊。
古人要表示“嘴吧”,可这个音还没有发明出来,古人会如何表达呢?最有效和形象的方式,当然就是手来比划和拟声了。我们吃东西时,会发出什么声音吗?就是“吧叽吧叽”的声音,也许古人就是用“吧叽”音来表示“嘴”,并且表示“吃”的意思的呢。我们现在不也经常说这样的话吗?“你在那里吧叽些什么?”
只是后来的语音发展过程中,双声词发生了脱离,百越词从“吧叽”丢失了“叽”音,留下了“吧”音;汉词从“吧叽”中丢失了“吧”音,留下了“叽”(即:咀、嘴)音。两者起源可能一样吧。
“嘴吧”应该是双声词分离后的再次融合。“吧”不是“嘴”的后缀,应是“嘴”的重复。 毕兹卡 发表于 2013-1-5 00:11 static/image/common/back.gif
这要说到“嘴巴”音的来源了。当古人还处于原始阶段,第一个发明“嘴吧”音的人,是如何发出这个音,并让大 ...
恩,是重复不是后缀,和“美丽”一样 沙南曼森 发表于 2013-1-2 07:37 static/image/common/back.gif
即,甲骨文 =(内盛食物的器皿)+(人),像一个人跪坐在盛有食物的器皿前面。造字本义:靠近食物,就餐,与 ...
“饭”字金文如下:
由“食”和表示手的“反”构成,本义为“用手抓取食物”,动词。
古代汉语文献中并没有“吃饭”这种用法,而是多单独用“饭”字来表示进食的动作,例如“饭疏食,饮水”(《论语·述而》)、“饭黍毋以箸”(《礼记·曲礼》);后来才引申为名词,表示食物。
至于用来专指煮熟的谷类,应该是出现得更晚的用法了。现在“饭”也不是专指煮熟的大米,凡谷物煮熟都可称“饭”,如小米饭、高粱饭之类。
毕兹卡 发表于 2013-1-5 00:11 static/image/common/back.gif
这要说到“嘴巴”音的来源了。当古人还处于原始阶段,第一个发明“嘴吧”音的人,是如何发出这个音,并让大 ...
按这个说法,如何解释“尾巴”、“鸡巴”…… ;P “饭”字金文如下:
1 小时前 上传下载附件 (1.34 KB)
1 小时前 上传下载附件 (1.04 KB)
由“食”和表示手的“反”构成,本义为“用手抓取食物”,动词。
古代汉语文献中并没有“吃饭”这种用法,而是多单独用“饭”字来表示进食的动作,例如“饭疏食,饮水”(《论语·述而》)、“饭黍毋以箸”(《礼记·曲礼》);后来才引申为名词,表示食物。
至于用来专指煮熟的谷类,应该是出现得更晚的用法了。现在“饭”也不是专指煮熟的大米,凡谷物煮熟都可称“饭”,如小米饭、高粱饭之类。
看大家的讨论,很有收获!!看来这个“饭”可能来自古越语,“饭”本义确实是“用手抓取食物”,我们那里壮语称“喂”为bwnq,汉语古无轻唇音,“饭”音应为重唇音,和壮语bwnq音近。壮语韵母wn是可以和汉语an对应的。 我们当地汉语方言早餐叫“过早”。可能是僚语的直接应用。要不用汉语怎么也解释不通。 谁关心啊,人家那是汉字,是汉人发明的东西。
我们再没有自己的通用文字就永远在别人的文字游戏中迷失了。 饭
造字法:会义
字形演变 ……
造字解说
反,既是声旁也是形旁,是“扳”的本字,表示攀、抓。饭,金文 =(食物)+(反,扳,抓住并反转),造字本义:用手取食。篆文承续金文字形。用手直接抓吃粗食为“饭”;享用粗菜淡饭为“食”* ;享用香肉膏汤为“餐”* ;神氏受用贡品为“享”* 。
象形字典 http://www.vividict.com/WordInfo.aspx?id=1890 贝侬班 发表于 2013-1-17 10:08 static/image/common/back.gif
我们当地汉语方言早餐叫“过早”。可能是僚语的直接应用。要不用汉语怎么也解释不通。
广西南部也是称“过早”,不一定来源于越僚语。 禾苗的禾,汉语读音如“河”。
禾本科植物,包括小麦、荞麦、燕麦、稻、粟、玉米、高粱、香茅、黄茅、芦竹、芦苇、甘蔗、竹子等。其中麦、稻、粟等跟狗尾草相似。
壮语:
haeux 稻、饭
hazlwgma 狗尾草
haz 茅草
越南语:
Ha Noi 河内
Ha Giang 河江
Ha Bac 河北
Ha Tay 河西
Dong Ha 东河
Nam Ha 南河
问题:汉语的“禾”,为什么读如“河”,是否跟古代越僚语有关? 沙南曼森 发表于 2013-1-17 14:24 static/image/common/back.gif
禾苗的禾,汉语读音如“河”。
禾本科植物,包括小麦、荞麦、燕麦、稻、粟、玉米、高粱、香茅、黄茅、芦竹 ...
汉语“禾”、“糇”可能都和壮语“haeux”有关系。
页:
[1]
2