勒布巴哈 发表于 2012-12-9 20:30:20

敬请有关部门规范壮文,保持壮语言的纯洁性!!

刚才看到“教育文献纪录片‘壮文’首发仪式”一文,对这句话的壮文翻译令人不寒而栗!
里面除了一个“sawcuengh”、“moq”是壮语除外,其余尽是汉桂柳方言拼音式壮文!
请有心的壮族贝侬按各自的意愿翻译一下以下词句吧!
教育:
文献:
纪录:
片:
首发:
仪式:
端正一下你们的态度啊,壮文掌握者们!英语、汉语等专家们能够消化外来词语,保持其自身语言的纯洁性,他们100%的做到了,而我们壮文就那么难吗?不要只以这个职业做你们的谋生手段,还是要做一些对得起民族的事来吧!

土人香草 发表于 2012-12-9 20:34:13

也许他们觉得用桂柳话就是规范吧

僚园星火 发表于 2012-12-9 20:41:38

他们活在捞话的阴影之下

风中行人 发表于 2012-12-9 21:08:49

赞同,尽量少直接使用桂柳借词,多使用民族词汇和新创词.

执行长 发表于 2012-12-9 21:14:26

本帖最后由 执行长 于 2012-12-9 21:31 编辑

教育:
文献:
纪录:
片:
首发:
仪式:  


这几句, 我承认不会用壮语表达。
Gij  Gaen(Gawq) neix , Gou nyinh Gou gangj Mbouj Daeuj。

僚园星火 发表于 2012-12-9 22:02:20

传统借词 : gauq yoek maenzyienq geiq loeg bienq caeuj fat yizcek


                 yizcek bienq geiqloek maenz gienh  gauq yoek daixit loen fat ok
                 仪式片记录文献教育第一次发出

gangjdoj 发表于 2012-12-10 16:12:56

我严重反对。

FangHFupyin 发表于 2012-12-10 16:22:59

这样如何:
教育文献纪录片“壮文”首发仪式
Hoih Diemjlaex Ok Nduj Sawcuengh Benq Geiqloeg Faenzhiemq Rokson

李子 发表于 2012-12-16 21:10:00

以拉丁字母造所谓的壮文 其实是天大的错误

那迷 发表于 2012-12-17 01:19:39

FangHFupyin 发表于 2012-12-10 16:22 static/image/common/back.gif
这样如何:
教育文献纪录片“壮文”首发仪式
Hoih Diemjlaex Ok Nduj Sawcuengh Benq Geiqloeg Faenzhiem ...

看你头像,口水来:P
页: [1]
查看完整版本: 敬请有关部门规范壮文,保持壮语言的纯洁性!!