牛黄 壮文 怎么读
牛黄 壮文怎么翻译,麻烦大师们帮助下 用来做药品说明书 <p>每次路过明秀路看到壮医院冷清清的,而旁边的民族医院却人潮涌动。感到心寒。</p> <p>为什么一定要根据汉语来翻译呢?伟大的壮族儿女不要把你们的思维给局限了,创新是壮族脱华入欧的动力。</p>回复:(石灰岩)牛黄只是牛胆里的一种结石牛黄与牛胆...
你说得很有道理.既然个个都不知道壮语里的叫法,那就只能叫"牛黄"了,喜欢叫"niuqvangz"就叫它吧,喜欢叫nyaeuhvuengz就叫它吧,喜欢叫ngaeuhvuengz就叫它吧 mbeivaiz是水牛胆,不是牛黄回复:(勒布壮)意思不大一样。牛黄跟牛胆不同。水牛...
壮语笑话故事中有讲到一种中成药叫gaetsig吉石,又有一种好像是泻药叫sikgaet,请问这些药名有人了解吗?回复:(勒布壮)mbeivaiz是水牛胆,不是牛黄
能做药的牛胆不就是牛黄么? <p>意思不大一样。牛黄跟牛胆不同。水牛有牛黄,黄牛也有牛黄</p> <p>牛黄只是牛胆里的一种结石</p><p>牛黄与牛胆的关系,类似于珍珠与贝壳的关系。贝壳也能入药,但不是珍珠。</p> 牛黄:Nyouzvangz.不是壮医特有,中医也有 <p>我们壮医院要出新药了啊!</p><p>问下:牛黄是特有的壮药吗?如果是,那作为壮医院却不知道这药怎么叫,是不是有点滑天下之大稽?若不是,那这是哪里来的药?是舶来的?还是自己新研发的?可从来源结合壮语自身特点赋予其壮药名!</p><p>本人对药一窍不通!乱拍砖而已!拍到了,作为医者应能自疗。放心,拍不死的!本人软绵无力,勉强拿得起砖头而已!呵呵!</p> <p>应该会有的。是壮医的一味药。我问问看。</p> yw mbeivaiz................我想出的 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>weizheng0716</i>在2012-5-14 17:57:43的发言:</b><br/>大家帮我找到答案了啊,在百度上没得到结果。求助各位贝侬 。我们壮医院要出新药了啊</div><p>应该没有对应的壮语说法的。</p> <p>牛黄是中草药里的一味药名,照汉语拼音。。</p><p>黄牛我就知道。。</p> <p> 是中药 牛结石。应该有壮文翻译的</p> 大家帮我找到答案了啊,在百度上没得到结果。求助各位贝侬 。我们壮医院要出新药了啊 <p>我就知道我就不告诉你</p>
页:
[1]