沙南曼森 发表于 2012-6-1 10:44:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>沙南曼森</i>在2012-4-17 2:03:16的发言:</b><br/><p>很遗憾,<strong>《(北部)壮-汉-泰-英词典》</strong>和 <strong>《汉英泰、英汉泰、泰汉英常用词典》</strong>这两本重要的工具书我都没拥有。</p><p>希望楼主发起的这个计划能得到一批热心贝侬的大力支持。</p></div><p>我近期已经淘到一本<strong>《汉英泰、英汉泰、泰汉英常用词典》</strong>。这部词典里的泰文,印刷质量不太好,有些字太小看不清楚。</p><p>如有在邕贝侬需要借阅,可以找我。</p>河池红水河 发表于 2012-6-7 14:59:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>沙南曼森</i>在2012-6-7 8:22:07的发言:</b><br/>河池红水河贝侬,<strong>《汉英泰、英汉泰、泰汉英常用词典》</strong>我可以借给你半年,请提供接收普通邮包或快递的具体方式。</div><p>非常感谢。但目前没有多少贝侬参与,再加上程序还没弄好,目前暂时不需要了。有需要再联系贝侬吧。</p><p></p>沙南曼森 发表于 2012-6-7 16:00:00
没关系,我先留着。我自己没空看,欢迎在邕贝侬借阅(不熟悉者需现金或实物抵押)。沙南曼森 发表于 2012-6-7 08:22:00
河池红水河贝侬,<strong>《汉英泰、英汉泰、泰汉英常用词典》</strong>我可以借给你半年,请提供接收普通邮包或快递的具体方式。河池红水河 发表于 2012-6-6 17:14:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>沙南曼森</i>在2012-6-1 10:44:04的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>沙南曼森</i>在2012-4-17 2:03:16的发言:</b><br/><p>很遗憾,<strong>《(北部)壮-汉-泰-英词典》</strong>和 <strong>《汉英泰、英汉泰、泰汉英常用词典》</strong>这两本重要的工具书我都没拥有。</p><p>希望楼主发起的这个计划能得到一批热心贝侬的大力支持。</p></div><p>我近期已经淘到一本<strong>《汉英泰、英汉泰、泰汉英常用词典》</strong>。这部词典里的泰文,印刷质量不太好,有些字太小看不清楚。</p><p>如有在邕贝侬需要借阅,可以找我。</p></div><p>Mbouj youq "yoengj"</p><p></p><p>youq swenj</p>bbc 发表于 2012-5-13 17:20:00
<p>做完整权威的壮语词典很重要。词典要求是用壮语解释壮语单词,就像英语词典也是用英语解释一样。没有像样完整的壮语词典,做其他都是空谈。不断收录更新各种壮语词汇也是很重要的,要是再做一些向外的拓展,做壮语和英语词典就够了,不要浪费时间和精力。你能翻译成英语了,转成其他语言就很容易了。用谷歌就可以。</p><p>至于你说PDF转TXT,貌似都有软件可以直接转换的,百度一下应该有------</p><p>或者用扫描笔录入就可以了。</p><p></p>度莫 发表于 2012-5-14 10:07:00
<font size="4">说实话,不是不热心,而是不知道应该如何“热心”,似乎也没有多少本事“热心”。</font>山魂 发表于 2012-8-30 10:49:00
这个工程量真是很大,需要专业的众贝侬支持。eter.tsch 发表于 2013-1-18 12:42:57
no easy.i will study mey thai and boxing fight,and ruaz clutrue.yeheyu12 发表于 2013-1-21 14:46:39
这个:handshake主意好小虾米甭靠岸 发表于 2013-1-21 15:07:36
哇,我也很想借阅,我想努力混成熟人。:lol
页:
1
[2]